Skip to main content

Text 23

Sloka 23

Devanagari

Dévanágarí

योगेश्वराणां गतिमाहुरन्त-
र्बहिस्त्रिलोक्या: पवनान्तरात्मनाम् ।
न कर्मभिस्तां गतिमाप्नुवन्ति
विद्यातपोयोगसमाधिभाजाम् ॥ २३ ॥

Text

Verš

yogeśvarāṇāṁ gatim āhur antar-
bahis-tri-lokyāḥ pavanāntar-ātmanām
na karmabhis tāṁ gatim āpnuvanti
vidyā-tapo-yoga-samādhi-bhājām
yogeśvarāṇāṁ gatim āhur antar-
bahis-tri-lokyāḥ pavanāntar-ātmanām
na karmabhis tāṁ gatim āpnuvanti
vidyā-tapo-yoga-samādhi-bhājām

Synonyms

Synonyma

yoga-īśvarāṇām — of the great saints and devotees; gatim — destination; āhuḥ — it is said; antaḥ — within; bahiḥ — without; tri-lokyāḥ — of the three planetary systems; pavana-antaḥ — within the air; ātmanām — of the subtle body; na — never; karmabhiḥ — by fruitive activities; tām — that; gatim — speed; āpnuvanti — achieve; vidyā — devotional service; tapaḥ — austerities; yoga — mystic power; samādhi — knowledge; bhājām — of those who entertain.

yoga-īśvarāṇām — velikých světců a oddaných; gatim — cíl; āhuḥ — je řečeno; antaḥ — uvnitř; bahiḥ — vně; tri-lokyāḥ — tří planetárních systémů; pavana-antaḥ — ve vzduchu; ātmanām — jemného těla; na — nikdy; karmabhiḥ — plodonosnými činy; tām — ta; gatim — rychlost; āpnuvanti — dosahují; vidyā — oddaná služba; tapaḥ — odříkání; yoga — mystické síly; samādhi — poznání; bhājām — těch, kteří mají.

Translation

Překlad

The transcendentalists are concerned with the spiritual body. As such, by the strength of their devotional service, austerities, mystic power and transcendental knowledge, their movements are unrestricted, within and beyond the material worlds. The fruitive workers, or the gross materialists, can never move in such an unrestricted manner.

Transcendentalisté se zajímají o duchovní tělo a zásluhou své oddané služby, odříkání, mystických sil a transcendentálního poznání se mohou pohybovat uvnitř i vně hmotných světů bez omezení. Ploduchtiví pracovníci neboli hrubí materialisté tuto svobodu pohybu postrádají.

Purport

Význam

The materialistic scientist’s endeavor to reach other planets by mechanical vehicles is only a futile attempt. One can, however, reach heavenly planets by virtuous activities, but one can never expect to go beyond Svarga or Janaloka by such mechanical or materialistic activities, either gross or subtle. The transcendentalists who have nothing to do with the gross material body can move anywhere within or beyond the material worlds. Within the material worlds they move in the planetary systems of the Mahar-, Janas-, Tapas- and Satya-loka, and beyond the material worlds they can move in the Vaikuṇṭhas as unrestricted spacemen. Nārada Muni is one of the examples of such spacemen, and Durvāsā Muni is one of such mystics. By the strength of devotional service, austerities, mystic powers and transcendental knowledge, everyone can move like Nārada Muni or Durvāsā Muni. It is said that Durvāsā Muni traveled throughout the entirety of material space and part of spiritual space within one year only. The speed of the transcendentalists can never be attained by the gross or subtle materialists.

Pokusy materialistických vědců dosáhnout jiných planet mechanickými dopravními prostředky jsou jen zbytečnou ztrátou času. Na nebeské planety se člověk může dostat za své zbožné činnosti, ale nemůže očekávat, že takové mechanické a materialistické činnosti (ať už hrubé nebo jemné) mu dopomohou nad Svargaloku nebo Janaloku. Transcendentalisté, kteří nemají nic společného s hrubohmotným tělem, se však mohou pohybovat všude, uvnitř i vně hmotných světů. Uvnitř hmotných světů se stěhují po planetárních systémech Mahar, Janas, Tapas a Satyaloka a vně hmotných světů se mohou pohybovat po Vaikuṇṭhách jako kosmonauti, pro které neplatí žádná omezení. Příkladem takového astronauta je Nārada Muni a dalším takovým mystikem je Durvāsā Muni. Na základě oddané služby, odříkání, mystických sil a transcendentálního poznání se může každý pohybovat jako Nārada Muni a Durvāsā Muni. Je známo, že Durvāsā Muni procestoval celý hmotný vesmír a část duchovního vesmíru během pouhého jednoho roku. Hrubohmotní ani jemnohmotní materialisté se nikdy nemohou pohybovat tak rychle jako transcendentalisté.