Skip to main content

Text 26

ВІРШ 26

Devanagari

Деванагарі

निरभिद्यत शिश्नो वै प्रजानन्दामृतार्थिन: ।
उपस्थ आसीत् कामानां प्रियं तदुभयाश्रयम् ॥ २६ ॥

Text

Текст

nirabhidyata śiśno vai
prajānandāmṛtārthinaḥ
upastha āsīt kāmānāṁ
priyaṁ tad-ubhayāśrayam
нірабгідйата ш́іш́но ваі
праджа̄нанда̄мр̣та̄ртгінах̣
упастга а̄сіт ка̄ма̄на̄м̇
прійам̇ тад-убгайа̄ш́райам

Synonyms

Послівний переклад

nirabhidyata — came out; śiśnaḥ — the genitals; vai — certainly; prajā-ānanda — sex pleasure; amṛta-arthinaḥ — aspiring to taste the nectar; upasthaḥ — the male or female organ; āsīt — came into existence; kāmānām — of the lustful; priyam — very dear; tat — that; ubhaya-āśrayam — shelter for both.

нірабгідйата—з’явилися; ш́іш́нах̣—статеві органи; ваі —безперечно; праджа̄-а̄нанда  —  статеві втіхи; амр̣та-артгінах̣  —   прагнучи скуштувати нектару; упастгах̣  —  жіночий або чоловічий статевий орган; а̄сіт  —  з’явився; ка̄ма̄на̄м  —  хтивих; прійам  —  дуже дорогий; тат  —  те; убгайа-а̄ш́райам  —  притулок для обох.

Translation

Переклад

Thereupon, for sexual pleasure, begetting offspring and tasting heavenly nectar, the Lord developed the genitals, and thus there is the genital organ and its controlling deity, the Prajāpati. The object of sexual pleasure and the controlling deity are under the control of the genitals of the Lord.

Потім для того, щоб насолоджуватись сексом, зачинати потомство і смакувати райський нектар, Господь створив ґеніталії. Так з’явились статеві органи і їхнє панівне божество, Праджапаті. Об’єкти статевої насолоди і їхнє панівне божество підвладні статевим органам Господа.

Purport

Коментар

The heavenly pleasure for the conditioned soul is sexual pleasure, and this pleasure is tasted by the genitals. The woman is the object of sexual pleasure, and both the sense perception of sexual pleasure and the woman are controlled by the Prajāpati, who is under the control of the Lord’s genitals. The impersonalist must know from this verse that the Lord is not impersonal, for He has His genitals, on which all the pleasurable objects of sex depend. No one would have taken the trouble to maintain children if there were no taste of heavenly nectar by means of sexual intercourse. This material world is created to give the conditioned souls a chance for rejuvenation for going back home, back to Godhead, and therefore generation of the living being is necessary for upkeep of the purpose of creation. Sexual pleasure is an impetus for such action, and as such, one can even serve the Lord in the act of such sexual pleasure. The service is counted when the children born of such sexual pleasure are properly trained in God consciousness. The whole idea of material creation is to revive the dormant God consciousness of the living entity. In forms of life other than the human form, sexual pleasure is prominent without any motive of service for the mission of the Lord. But in the human form of life the conditioned soul can render service to the Lord by creating progeny suitable for the attainment of salvation. One can beget hundreds of children and enjoy the celestial pleasure of sexual intercourse, provided he is able to train the children in God consciousness. Otherwise begetting children is on the level of the swine. Rather, the swine is more expert than the human being because the swine can beget a dozen piglets at a time, whereas the human being can give birth to only one at a time. So one should always remember that the genitals, sexual pleasure, the woman and the offspring are all related in the service of the Lord, and one who forgets this relationship in the service of the Supreme Lord becomes subjected to the threefold miseries of material existence by the laws of nature. Perception of sexual pleasure is there even in the body of the dog, but there is no sense of God consciousness. The human form of life is distinct from that of the dog by the perception of God consciousness.

ПОЯСНЕННЯ: Для зумовленої душі статева втіха, яку відчувають статевими органами, уособлює райську насолоду. Об’єкт статевої втіхи    —    це жінка. Як відчуття статевої втіхи, так і жінка перебувають під наглядом Праджапаті, підвладного Господнім ґеніталіям. Імперсоналісти повинні з цього вірша зрозуміти, що Господь не безособистісний, адже Він має статеві органи, від яких залежать усі об’єкти статевої насолоди. Якби в статевих зносинах не було смаку райського нектару, ніхто б не брав на себе клопоту ростити дітей. Матеріальний світ створено для того, щоб дати зумовленим душам можливість відродити відначальну свідомість і повернутись додому, до Бога, і для цієї мети творіння потрібно народжувати живих істот. Статева насолода спонукає до цього, і тому Господеві можна служити навіть вступаючи в статеві зносини. Це вважають за служіння, якщо в дітей, народжених від таких зносин, виховують справжню свідомість Бога. Призначення матеріального творіння полягає в тому, щоб відродити в живої істоти притлумлену свідомість Бога. У формах життя, відмінних від людської, статева насолода відзначається повним браком зв’язку зі служінням місії Господа. Але в людській формі життя зумовлена душа може служити Господеві, зачинаючи потомство, здатне здобути звільнення. Людина може зачинати сотні дітей, насолоджуючись райською втіхою статевих зносин, якщо вона здатна виховати своїх дітей в свідомості Бога. Інакше її статеве життя буде на рівні статевого життя свиней. Мало того, щодо цього свиня куди вправніша за людину, тому що може зачати відразу десяток поросят, тоді як людина за один раз дає життя тільки одній дитині. Отже, треба завжди пам’ятати, що статеві органи, статева насолода, жінка і потомство пов’язані з служінням Господеві, і того, хто забуває про цей зв’язок із служінням Верховному Господеві, закони природи прирікають на троїсті страждання в матеріальному світі. Відчуття статевої втіхи приступне навіть у тілі собаки, але собака не здатна розвинути свідомість Бога. Людська форма життя відрізняється від собачої саме здатністю розвинути свідомість Бога.