Skip to main content

Text 22

ВІРШ 22

Devanagari

Деванагарі

बोध्यमानस्य ऋषिभिरात्मनस्तज्जिघृक्षत: ।
कर्णौ च निरभिद्येतां दिश: श्रोत्रं गुणग्रह: ॥ २२ ॥

Text

Текст

bodhyamānasya ṛṣibhir
ātmanas taj jighṛkṣataḥ
karṇau ca nirabhidyetāṁ
diśaḥ śrotraṁ guṇa-grahaḥ
бодгйама̄насйа р̣шібгір
а̄тманас тадж джіґгр̣кшатах̣
карн̣ау ча нірабгідйета̄м̇
діш́ах̣ ш́ротрам̇ ґун̣а-ґрахах̣

Synonyms

Послівний переклад

bodhyamānasya — desiring to understand; ṛṣibhiḥ — by the authorities; ātmanaḥ — of the Supreme Being; tat — that; jighṛkṣataḥ — when He desired to take up; karṇau — the ears; ca — also; nirabhidyetām — became manifested; diśaḥ — the direction or the god of air; śrotram — the power of hearing; guṇa-grahaḥ — and the objects of hearing.

бодгйама̄насйа  —  бажаючи зрозуміти; р̣шібгіх̣  —  авторитетами; а̄тманах̣—Верховної Істоти; тат—те; джіґгр̣кшатах̣ —   коли Він забажав прийняти; карн̣ау  —  вуха; ча  —  також; нірабгідйета̄м  —  проявились; діш́ах̣  —  напрямки чи бог повітря; ш́ротрам  —  слух; ґун̣а-ґрахах̣  —  і об’єкти слуху.

Translation

Переклад

By development of the desire of the great sages to know, the ears, the power of hearing, the controlling deity of hearing, and the objects of hearing became manifested. The great sages desired to hear about the Self.

Коли великі мудреці запрагли отримати знання, з’явились вуха, слух, панівне божество слуху та об’єкти слуху. Великі мудреці бажали почути про Суть.

Purport

Коментар

As stated in the Bhagavad-gītā, by advancement of knowledge one should try to know about the Supreme Lord, the summum bonum of everything. Knowledge does not mean knowledge only of the laws of nature or physical knowledge, which are working by the direction of the Lord. The scientists are eager to hear about the physical laws working in material nature. They are eager to hear through the medium of radio and television about things taking place far away from them on other planets, but they should know that the power of hearing and the instruments for hearing were given to them by the Lord for hearing about the Self, or about the Lord. Unfortunately the power of hearing is misused in hearing the vibrations of mundane affairs. The great sages were interested in hearing about the Lord through Vedic knowledge and nothing more. That is the beginning of aural reception of knowledge.

ПОЯСНЕННЯ: Як сказано в «Бгаґавад-ґіті», мета пізнання полягає в тому, щоб пізнати Верховного Господа, суммум бонум усього сущого. Знання не обмежується фізикою, тобто розумінням законів природи, що діють під орудою Господа. Вчені радо готові слухати про фізичні закони, що діють в матеріальній природі, вони жадібно слухають по радіо й телебаченню про те, що відбувається далеко від них, на інших планетах, але їм слід усвідомити, що слух і органи слуху дав їм Господь, для того щоб вони слухали про Єство всього сущого, тобто про Господа. На жаль, слух марнують на звуки, пов’язані з матеріальними справами. Великі мудреці прагли почути мудрість Вед, що описують Господа, і ніщо інше їх не цікавило. Ось як почалось сприйняття знання на слух.