Skip to main content

Text 16

Sloka 16

Devanagari

Dévanágarí

अनुप्राणन्ति यं प्राणा: प्राणन्तं सर्वजन्तुषु ।
अपानन्तमपानन्ति नरदेवमिवानुगा: ॥ १६ ॥

Text

Verš

anuprāṇanti yaṁ prāṇāḥ
prāṇantaṁ sarva-jantuṣu
apānantam apānanti
nara-devam ivānugāḥ
anuprāṇanti yaṁ prāṇāḥ
prāṇantaṁ sarva-jantuṣu
apānantam apānanti
nara-devam ivānugāḥ

Synonyms

Synonyma

anuprāṇanti — follow the living symptoms; yam — whom; prāṇāḥ — senses; prāṇantam — endeavoring; sarva-jantuṣu — in all living entities; apānantam — stop endeavoring; apānanti — all others stop; nara-devam — a king; iva — like; anugāḥ — the followers.

anuprāṇanti — následují příznaky života; yam — jehož; prāṇāḥ — smysly; prāṇantam — snažící se; sarva-jantuṣu — ve všech živých bytostech; apānantam — ukončuje snahy; apānanti — všichni ostatní končí; nara-devam — krále; iva — jako; anugāḥ — následovníci.

Translation

Překlad

As the followers of a king follow their lord, similarly when the total energy is in motion, all other living entities move, and when the total energy stops endeavoring, all other living entities stop sensual activities.

Stejně jako králova družina vždy následuje svého pána, je-li úplná energie v pohybu, pak se hýbou i všechny ostatní živé bytosti, a jakmile se úplná energie zastaví, končí i smyslové činnosti všech ostatních živých bytostí.

Purport

Význam

The individual living entities are completely dependent on the total energy of the supreme puruṣa. No one has independent existence, just as no electric lamp has independent effulgence. Each and every electrical instrument depends fully on the total powerhouse, the total powerhouse depends on the reservoir of water for generating electricity, water depends on the clouds, the clouds depend on the sun, the sun depends on creation, and the creation depends on the movement of the Supreme Personality of Godhead. Thus the Supreme Personality of Godhead is the cause of all causes.

Individuální živé bytosti zcela závisí na souhrnné energii nejvyššího puruṣi. Žádná z nich není nezávislá, stejně jako žádná elektrická lampa nevydává světlo nezávisle na zdroji. Každý elektrický přístroj plně závisí na dodávkách proudu z elektrárny, výroba elektřiny v elektrárně závisí na stavu vody přehradě, stav vody závisí na mracích, mraky závisí na slunci, slunce závisí na stvoření a stvoření závisí na pohybu Nejvyšší Osobnosti Božství. Nejvyšší Osobnost Božství je tedy příčina všech příčin.