Skip to main content

Text 18

Sloka 18

Devanagari

Dévanágarí

नियच्छेद्विषयेभ्योऽक्षान्मनसा बुद्धिसारथि: ।
मन: कर्मभिराक्षिप्तं शुभार्थे धारयेद्धिया ॥ १८ ॥

Text

Verš

niyacched viṣayebhyo ’kṣān
manasā buddhi-sārathiḥ
manaḥ karmabhir ākṣiptaṁ
śubhārthe dhārayed dhiyā
niyacched viṣayebhyo ’kṣān
manasā buddhi-sārathiḥ
manaḥ karmabhir ākṣiptaṁ
śubhārthe dhārayed dhiyā

Synonyms

Synonyma

niyacchet — withdraw; viṣayebhyaḥ — from sense engagements; akṣān — the senses; manasā — by dint of the mind; buddhi — intelligence; sārathiḥ — driver; manaḥ — the mind; karmabhiḥ — by the fruitive work; ākṣiptam — being absorbed in; śubha-arthe — for the sake of the Lord; dhārayet — hold up; dhiyā — in full consciousness.

niyacchet — odtáhni; viṣayebhyaḥ — od činnosti smyslů; akṣān — smysly; manasā — pomocí mysli; buddhi — inteligence; sārathiḥ — vozataj; manaḥ — mysl; karmabhiḥ — plodonosnou prací; ākṣiptam — zaneprázdněná; śubha-arthe — pro Pána; dhārayet — drž; dhiyā — v plném vědomí.

Translation

Překlad

Gradually, as the mind becomes progressively spiritualized, withdraw it from sense activities, and by intelligence the senses will be controlled. The mind too absorbed in material activities can be engaged in the service of the Personality of Godhead and become fixed in full transcendental consciousness.

Jak se bude mysl postupně zduchovňovat, odtáhni ji od smyslových činností a inteligencí ovládej smysly. Mysl příliš zaměstnanou hmotnými činnostmi je možné zapojit do služby Osobnosti Božství a naplnit ji transcendentálním vědomím.

Purport

Význam

The first process of spiritualizing the mind by mechanical chanting of the praṇava (oṁkāra) and by control of the breathing system is technically called the mystic or yogic process of prāṇāyāma, or fully controlling the breathing air. The ultimate state of this prāṇāyāma system is to be fixed in trance, technically called samādhi. But experience has proven that even the samādhi stage also fails to control the materially absorbed mind. For example, the great mystic Viśvāmitra Muni, even in the stage of samādhi, became a victim of the senses and cohabited with Menakā. History has already recorded this. The mind, although ceasing to think of sensual activities at present, remembers past sensual activities from the subconscious status and thus disturbs one from cent-percent engagement in self-realization. Therefore, Śukadeva Gosvāmī recommends the next step of assured policy, namely to fix one’s mind in the service of the Personality of Godhead. Lord Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, also recommends this direct process in the Bhagavad-gītā (6.47). Thus, the mind being spiritually cleansed, one should at once engage himself in the transcendental loving service of the Lord by the different devotional activities of hearing, chanting, etc. If performed under proper guidance, that is the surest path of progress, even for the disturbed mind.

První metoda pro zduchovnění mysli za pomoci mechanického opakování praṇavy (oṁkāry) a dechového cvičení se odborně nazývá mystický neboli jógový proces prāṇāyāmy neboli naprostého ovládání dýchaného vzduchu. Vrcholem systému prānāyāmy je setrvávat v tranzu, odborně nazvaném samādhi — ale zkušenost dokazuje, že ani tento stav samādhi nezajišťuje ovládnutí hmotně zaměstnané mysli. Například velký mystik Viśvāmitra Muni, přestože dosáhl stavu samādhi, se stal obětí svých smyslů a byl sveden Menakou. Takové příklady najdeme zaznamenané v historických spisech. I když mysl přestane uvažovat o současných činnostech smyslů, vzpomene si z podvědomí na minulé smyslové činnosti a to může narušit stoprocentní soustředění na seberalizaci. Śukadeva Gosvāmī proto navíc doporučuje zaručenou metodu — upnout mysl na službu Osobnosti Božství. Tuto přímou metodu doporučuje i Pán Śrī Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, v Bhagavad-gītě (6.47). Když se mysl duchovně očistí, je třeba se ihned zapojit do transcendentální láskyplné služby Pánu zbožnými činnostmi jako je naslouchání, zpívání atd. Pod správným vedením je tato cesta i pro zneklidněnou mysl tou nejjistější cestou k pokroku.