Skip to main content

Text 1

Sloka 1

Devanagari

Dévanágarí

श्रीशुक उवाच
वरीयानेष ते प्रश्न: कृतो लोकहितं
नृप ।
आत्मवित्सम्मत: पुंसां श्रोतव्यादिषु य: पर: ॥ १ ॥

Text

Verš

śrī-śuka uvāca
varīyān eṣa te praśnaḥ
kṛto loka-hitaṁ nṛpa
ātmavit-sammataḥ puṁsāṁ
śrotavyādiṣu yaḥ paraḥ
śrī-śuka uvāca
varīyān eṣa te praśnaḥ
kṛto loka-hitaṁ nṛpa
ātmavit-sammataḥ puṁsāṁ
śrotavyādiṣu yaḥ paraḥ

Synonyms

Synonyma

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; varīyān — glorious; eṣaḥ — this; te — your; praśnaḥ — question; kṛtaḥ — made by you; loka-hitam — beneficial for all men; nṛpa — O King; ātmavit — transcendentalist; sammataḥ — approved; puṁsām — of all men; śrotavya-ādiṣu — in all kinds of hearing; yaḥ — what is; paraḥ — the supreme.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; varīyān — slavná; eṣaḥ — tato; te — tvá; praśnaḥ — otázka; kṛtaḥ — tebou položená; lokahitam — prospěšná všem lidem; nṛpa — ó králi; ātmavit — transcendentalista; sammataḥ — doporučil; puṁsām — všech lidí; śrotavya-ādiṣu — ze všech druhů naslouchání; yaḥ — co je; paraḥ — nejvyšší.

Translation

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, your question is glorious because it is very beneficial to all kinds of people. The answer to this question is the prime subject matter for hearing, and it is approved by all transcendentalists.

Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl: Můj milý králi, tvá otázka je slavná, protože přináší nesmírný prospěch všem druhům lidí. Všichni transcendentalisté se shodují, že odpověď na tuto otázku je tím nejlepším námětem k naslouchání.

Purport

Význam

Even the very question is so nice that it is the best subject matter for hearing. Simply by such questioning and hearing, one can achieve the highest perfectional stage of life. Because Lord Kṛṣṇa is the original Supreme Person, any question about Him is original and perfect. Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu said that the highest perfection of life is to achieve the transcendental loving service of Kṛṣṇa. Because questions and answers about Kṛṣṇa elevate one to that transcendental position, the questions of Mahārāja Parīkṣit about Kṛṣṇa philosophy are greatly glorified. Mahārāja Parīkṣit wanted to absorb his mind completely in Kṛṣṇa, and such absorption can be effected simply by hearing about the uncommon activities of Kṛṣṇa. For instance, in the Bhagavad-gītā it is stated that simply by understanding the transcendental nature of Lord Kṛṣṇa’s appearance, disappearance, and activities, one can immediately return home, back to Godhead, and never come back to this miserable condition of material existence. It is very auspicious, therefore, to hear always about Kṛṣṇa. So Mahārāja Parīkṣit requested Śukadeva Gosvāmī to narrate the activities of Kṛṣṇa so that he could engage his mind in Kṛṣṇa. The activities of Kṛṣṇa are nondifferent from Kṛṣṇa Himself. As long as one is engaged in hearing such transcendental activities of Kṛṣṇa, he remains aloof from the conditional life of material existence. The topics of Lord Kṛṣṇa are so auspicious that they purify the speaker, the hearer and the inquirer. They are compared to the Ganges waters, which flow from the toe of Lord Kṛṣṇa. Wherever the Ganges waters go, they purify the land and the person who bathes in them. Similarly, kṛṣṇa-kathā, or the topics of Kṛṣṇa, are so pure that wherever they are spoken, the place, the hearer, the inquirer, the speaker and all concerned become purified.

Už samotná otázka je tak pěkná, že je vlastně tím nejlepším, co můžeme slyšet. Už jen tím, že se člověk takto ptá a pak poslouchá, může dosáhnout nejvyššího stupně životní dokonalosti. Jelikož Pán Kṛṣṇa je původní Nejvyšší Osobou, každá otázka na Něho je původní a dokonalá. Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl, že nejvyšší životní dokonalostí je láskyplná transcendentální služba Kṛṣṇovi. Otázky a odpovědi týkající se Kṛṣṇy člověka povýší na tuto transcendentální úroveň, a proto otázky Mahārāje Parīkṣita na filozofii Kṛṣṇy jsou velice slavné. Mahārāja Parīkṣit chtěl svoji mysl plně pohroužit do myšlenek na Kṛṣṇu, a to se dá uskutečnit jednoduše nasloucháním příběhům o Jeho nevídaných činech. V Bhagavad-gītě se například praví, že když člověk pouze pochopí transcendentální charakter příchodu, odchodu a skutků Pána Kṛṣṇy, ihned se může vrátit domů, zpátky k Bohu, a už nikdy nemusí přijít do těchto strastiplných podmínek hmotného bytí. Neustálé naslouchání příběhům o Kṛṣṇovi má velice blahodárné účinky. Mahārāja Parīkṣit tedy požádal Śukadeva Gosvāmīho, aby vyprávěl o Kṛṣṇových skutcích, aby svou mysl mohl soustředit na Kṛṣṇu. Kṛṣṇovy skutky se neliší od Kṛṣṇy Samotného. Při naslouchání příběhům o Kṛṣṇových transcendentálních činech se člověka netýká podmíněný život hmotného světa. Náměty o Pánu Kṛṣṇovi jsou tak příznivé, že očišťují vypravěče, posluchače a toho, kdo se na ně táže. Přirovnávají se k vodám Gangy, tekoucím z prstu na noze Pána Kṛṣṇy. Všude, kudy vody Gangy protékají, očišťují zemi a lidi, kteří se v nich koupou. Podobně kṛṣṇa-kathā neboli náměty o Kṛṣṇovi jsou tak čisté, že očišťují místo, posluchače, tazatele, vypravěče a všechny přítomné všude, kde se o nich mluví.