Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

सूत उवाच
प्रश्न‍स्त्वया महर्षेऽयं कृतो लोकभ्रमापह: ।
नारायणकथा यत्र गीता कलिमलापहा ॥ ६ ॥

Text

Текст

sūta uvāca
praśnas tvayā maharṣe ’yaṁ
kṛto loka-bhramāpahaḥ
nārāyaṇa-kathā yatra
gītā kali-malāpahā
сӯта ува̄ча
праш́нас твайа̄ махарше ’йам̇
кр̣то лока-бхрама̄пахах̣
на̄ра̄йан̣а-катха̄ йатра
гӣта̄ кали-мала̄паха̄

Synonyms

Пословный перевод

sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; praśnaḥ — question; tvayā — by you; mahā-ṛṣe — O great sage, Śaunaka; ayam — this; kṛtaḥ — made; loka — of the entire world; bhrama — the delusion; apahaḥ — which takes away; nārāyaṇa-kathā — discussion of the Supreme Lord, Nārāyaṇa; yatra — in which; gītā — is sung; kali-mala — the contamination of the present Age of Kali; apahā — removing.

сӯтах̣ ува̄ча — Сута Госвами сказал; праш́нах̣ — вопрос; твайа̄ — тобой; маха̄-р̣ше — о великий мудрец, Шаунака; айам — этот; кр̣тах̣ — сделанный; лока — всего мира; бхрама — заблуждение; апахах̣ — который уносит прочь; на̄ра̄йан̣а-катха̄ — рассказы о Верховном Господе, Нараяне; йатра — в которых; гӣта̄ — воспевается; кали-мала — скверну нынешней эпохи Кали; апаха̄ — устраняющие.

Translation

Перевод

Sūta Gosvāmī said: O great sage Śaunaka, your very question will help remove everyone’s illusion, for it leads to the topics of Lord Nārāyaṇa, which cleanse away the contamination of this Kali age.

Сута Госвами сказал: О великий мудрец Шаунака, твой вопрос сам по себе непременно поможет всем избавиться от иллюзии, ибо он подводит к рассказам о Господе Нараяне, которые смывают с души всю скверну Кали-юги.