Text 32
ТЕКСТ 32
Devanagari
Деванагари
अनुग्रहायाविरासीन्नरनारायणो हरि: ॥ ३२ ॥
Text
Текст
tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ
anugrahāyāvirāsīn
nara-nārāyaṇo hariḥ
тапах̣-сва̄дхйа̄йа-сам̇йамаих̣
ануграха̄йа̄вира̄сӣн
нара-на̄ра̄йан̣о харих̣
Synonyms
Пословный перевод
tasya — while he, Mārkaṇḍeya; evam — in this way; yuñjataḥ — was fixing; cittam — his mind; tapaḥ — by austerity; svādhyāya — study of the Vedas; saṁyamaiḥ — and regulative principles; anugrahāya — for showing mercy; āvirāsīt — made Himself manifest; nara-nārāyaṇaḥ — exhibiting the forms of Nara and Nārāyaṇa; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead.
тасйа — пока он, Маркандея; эвам — таким образом; йун̃джатах̣ — сосредоточивал; читтам — свой ум; тапах̣ — подвижничеством; сва̄дхйа̄йа — изучением Вед; сам̇йамаих̣ — и соблюдением обетов; ануграха̄йа — чтобы выказать милость; а̄вира̄сӣт — явился; нара-на̄ра̄йан̣ах̣ — проявив облик Нары и Нараяны; харих̣ — Господь, Верховная Личность Бога.
Translation
Перевод
Desiring to bestow His mercy upon the saintly Mārkaṇḍeya, who had perfectly fixed his mind in self-realization through penance, Vedic study and observance of regulative principles, the Supreme Personality of Godhead personally appeared before the sage in the forms of Nara and Nārāyaṇa.
Желая пролить милость на святого Маркандею, который через аскезу, изучение Вед и соблюдение обетов совершенным образом сосредоточил свой ум и так полностью осознал себя, Сам Верховный Господь явился перед мудрецом, приняв облик Нары и Нараяны.