Text 16
ТЕКСТ 16
Devanagari
Деванагари
गन्धर्वाप्सरस: कामं वसन्तमलयानिलौ ।
मुनये प्रेषयामास रजस्तोकमदौ तथा ॥ १६ ॥
मुनये प्रेषयामास रजस्तोकमदौ तथा ॥ १६ ॥
Text
Текст
gandharvāpsarasaḥ kāmaṁ
vasanta-malayānilau
munaye preṣayām āsa
rajas-toka-madau tathā
vasanta-malayānilau
munaye preṣayām āsa
rajas-toka-madau tathā
гандхарва̄псарасах̣ ка̄мам̇
васанта-малайа̄нилау
мунайе прешайа̄м а̄са
раджас-тока-мадау татха̄
васанта-малайа̄нилау
мунайе прешайа̄м а̄са
раджас-тока-мадау татха̄
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
To ruin the sage’s spiritual practice, Lord Indra sent Cupid, beautiful celestial singers, dancing girls, the season of spring and the sandalwood-scented breeze from the Malaya Hills, along with greed and intoxication personified.
Чтобы отвратить мудреца от духовной практики, Господь Индра послал к нему Камадеву, прекрасных райских певцов и танцовщиц, весну и напоенный благоуханием сандала ветерок с Малайских гор. Вместе с ними он послал живые олицетворения жадности и опьянения.