Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

अधीयन्त व्यासशिष्यात् संहितां मत्पितुर्मुखात् ।
एकैकामहमेतेषां शिष्य: सर्वा: समध्यगाम् ॥ ६ ॥

Text

Текст

adhīyanta vyāsa-śiṣyāt
saṁhitāṁ mat-pitur mukhāt
ekaikām aham eteṣāṁ
śiṣyaḥ sarvāḥ samadhyagām
адхӣйанта вйса-ишйт
сахит мат-питур мукхт
экаикм ахам этеш
ишйа сарв самадхйагм

Synonyms

Пословный перевод

adhīyanta — they have learned; vyāsa-śiṣyāt — from the disciple of Vyāsadeva (Romaharṣaṇa); saṁhitām — the collection of the Purāṇas; mat-pituḥ — of my father; mukhāt — from the mouth; eka-ekām — each learning one portion; aham — I; eteṣām — of these; śiṣyaḥ — the disciple; sarvāḥ — all the collections; samadhyagām — I have thoroughly learned.

адхӣйанта — они обучились; вйса-ишйт — от ученика Вьясадевы (Ромахаршаны); сахитм — сборнику Пуран; мат- питу — моего отца; мукхт — из уст; эка-экм — каждый выучив одну часть; ахам — я; этешм — этих; ишйа — ученик; сарв — все сборники; самадхйагм — я досконально изучил.

Translation

Перевод

Each of them studied one of the six anthologies of the Purāṇas from my father, Romaharṣaṇa, who was a disciple of Śrīla Vyāsadeva. I became the disciple of these six authorities and thoroughly learned all their presentations of Purāṇic wisdom.

Каждый из них обучился одному из шести сборников Пуран от моего отца, Ромахаршаны, который был учеником Шрилы Вьясадевы. Я стал учеником этих шестерых мудрецов и глубоко постиг всю мудрость Пуран в их изложении.