Skip to main content

Text 3

ТЕКСТ 3

Devanagari

Деванагари

नात्यद्भ‍ुतमहं मन्ये महतामच्युतात्मनाम् ।
अज्ञेषु तापतप्तेषु भूतेषु यदनुग्रह: ॥ ३ ॥

Text

Текст

nāty-adbhutam ahaṁ manye
mahatām acyutātmanām
ajñeṣu tāpa-tapteṣu
bhūteṣu yad anugrahaḥ
нтй-адбхутам аха манйе
махатм ачйуттманм
аджешу тпа-таптешу
бхӯтешу йад ануграха

Synonyms

Пословный перевод

na — not; ati-adbhutam — very surprising; aham — I; manye — think; mahatām — for the great souls; acyuta-ātmanām — whose minds are always absorbed in Lord Kṛṣṇa; ajñeṣu — upon the ignorant; tāpa — by the distresses of material life; tapteṣu — tormented; bhūteṣu — upon the conditioned souls; yat — which; anugrahaḥ — mercy.

на — не; ати-адбхутам — очень удивительно; ахам — я; манйе — думаю; махатм — для великих душ; ачйута-тманм — чьи умы всегда сосредоточены на Господе Кришне; аджешу — невежественные; тпа — страданиями материальной жизни; таптешу — терзаемые; бхӯтешу — обусловленным душам; йат — которые; ануграха — милость.

Translation

Перевод

I do not consider it at all amazing that great souls such as yourself, whose minds are always absorbed in the infallible Personality of Godhead, show mercy to the foolish conditioned souls, tormented as we are by the problems of material life.

По моему мнению, нет ничего удивительного в том, что такие великие души, как ты, всегда погруженные в размышления о непогрешимой Личности Бога, столь милостивы к глупым обусловленным душам, вроде нас, измученным проблемами материальной жизни.