Text 4
ТЕКСТ 4
Devanagari
Деванагари
शेतेऽनन्तासनो विश्वमात्मसात्कृत्य चात्मभू: ॥ ४ ॥
Text
Текст
pralayo yatra viśva-sṛk
śete ’nantāsano viśvam
ātmasāt-kṛtya cātma-bhūḥ
пралайо йатра виш́ва-ср̣к
ш́ете ’нанта̄сано виш́вам
а̄тмаса̄т-кр̣тйа ча̄тма-бхӯх̣
Synonyms
Пословный перевод
eṣaḥ — this; naimittikaḥ — occasional; proktaḥ — is said; pralayaḥ — annihilation; yatra — in which; viśva-sṛk — the creator of the universe, the Supreme Lord, Nārāyaṇa; śete — lies down; ananta-āsanaḥ — upon the snake-bed of Ananta Śeṣa; viśvam — the universe; ātma-sāt-kṛtya — absorbing within Himself; ca — also; ātma-bhūḥ — Lord Brahmā.
эшах̣ — это; наимиттиках̣ — периодическое; проктах̣ — говорится; пралайах̣ — уничтожение; йатра — во время которого; виш́ва-ср̣к — творец мироздания, Верховный Господь, Нараяна; ш́ете — возлежит; ананта-а̄санах̣ — на Своем ложе – змее Ананта- Шеше; виш́вам — вселенную; а̄тма-са̄т-кр̣тйа — вбирает внутрь Себя; ча — также; а̄тма-бхӯх̣ — Господа Брахму.
Translation
Перевод
This is called the naimittika, or occasional, annihilation, during which the original creator, Lord Nārāyaṇa, lies down upon the bed of Ananta Śeṣa and absorbs the entire universe within Himself while Lord Brahmā sleeps.
Этот вид уничтожения называется наймиттика, или периодическое уничтожение, во время которого изначальный творец, Господь Нараяна, возлежит на змее Ананта-Шеше и вбирает в Себя всю вселенную, пока Господь Брахма спит.