Skip to main content

Text 46

ТЕКСТ 46

Devanagari

Деванагари

श्रुत: सङ्कीर्तितो ध्यात: पूजितश्चाद‍ृतोऽपि वा ।
नृणां धुनोति भगवान् हृत्स्थो जन्मायुताशुभम् ॥ ४६ ॥

Text

Текст

śrutaḥ saṅkīrtito dhyātaḥ
pūjitaś cādṛto ’pi vā
nṛṇāṁ dhunoti bhagavān
hṛt-stho janmāyutāśubham
ш́рутах̣ сан̇кӣртито дхйа̄тах̣
пӯджиташ́ ча̄др̣то ’пи ва̄
нр̣н̣а̄м̇ дхуноти бхагава̄н
хр̣т-стхо джанма̄йута̄ш́убхам

Synonyms

Пословный перевод

śrutaḥ — heard; saṅkīrtitaḥ — glorified; dhyātaḥ — meditated upon; pūjitaḥ — worshiped; ca — and; ādṛtaḥ — venerated; api — even; — or; nṛṇām — of men; dhunoti — cleanses away; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; hṛt-sthaḥ — seated within their hearts; janma-ayuta — of thousands of births; aśubham — the inauspicious contamination.

ш́рутах̣ — о ком слушают; сан̇кӣртитах̣ — прославляемый; дхйа̄тах̣ — о ком размышляют; пӯджитах̣ — кому поклоняются; ча — и; а̄др̣тах̣ — кого почитают; апи — даже; ва̄ — или; нр̣н̣а̄м — людей; дхуноти — очищает; бхагава̄н — Господь, Верховная Личность Бога; хр̣т-стхах̣ — пребывающий в их сердцах; джанма-айута — тысяч рождений; аш́убхам — неблагоприятное осквернение.

Translation

Перевод

If a person hears about, glorifies, meditates upon, worships or simply offers great respect to the Supreme Lord, who is situated within the heart, the Lord will remove from his mind the contamination accumulated during many thousands of lifetimes.

Если человек слушает повествования о Верховном Господе, пребывающем в сердце, прославляет Его, размышляет о Нем, поклоняется Ему и просто даже выражает Ему почтение, то Господь очистит его ум от всей скверны, накопившейся там за многие тысячи жизней.