Skip to main content

Text 32

ТЕКСТ 32

Devanagari

Деванагари

दस्यूत्कृष्टा जनपदा वेदा: पाषण्डदूषिता: ।
राजानश्च प्रजाभक्षा: शिश्न‍ोदरपरा द्विजा: ॥ ३२ ॥

Text

Текст

dasyūtkṛṣṭā janapadā
vedāḥ pāṣaṇḍa-dūṣitāḥ
rājānaś ca prajā-bhakṣāḥ
śiśnodara-parā dvijāḥ
дасйӯткр̣шт̣а̄ джанапада̄
веда̄х̣ па̄шан̣д̣а-дӯшита̄х̣
ра̄джа̄наш́ ча праджа̄-бхакша̄х̣
ш́иш́нодара-пара̄ двиджа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

dasyu-utkṛṣṭāḥ — predominated by thieves; jana-padāḥ — the populated places; vedāḥ — the Vedic scriptures; pāṣaṇḍa — by atheists; dūṣitāḥ — contaminated; rājānaḥ — the political leaders; ca — and; prajā-bhakṣāḥ — consuming the populace; śiśna-udara — to the genitals and belly; parāḥ — dedicated; dvijāḥ — the brāhmaṇas.

дасйу-уткр̣шт̣а̄х̣ — наводненные ворами; джана-пада̄х̣ — поселения; веда̄х̣ — ведические писания; па̄шан̣д̣а — атеистами; дӯшита̄х̣ — оскверненные; ра̄джа̄нах̣ — правители; ча — и; праджа̄- бхакша̄х̣ — буквально пожирающие население; ш́иш́на-удара — гениталиям и желудку; пара̄х̣ — преданные; двиджа̄х̣брахманы.

Translation

Перевод

Cities will be dominated by thieves, the Vedas will be contaminated by speculative interpretations of atheists, political leaders will virtually consume the citizens, and the so-called priests and intellectuals will be devotees of their bellies and genitals.

Города будут кишеть ворами, Веды будут оскверняться надуманными толкованиями атеистов, правители будут буквально пожирать своих подданных, а так называемые священнослужители и интеллектуалы станут рабами своего желудка и гениталий.

Purport

Комментарий

Many large cities are unsafe at night. For example, it is understood that no sane person will walk in New York’s Central Park at night because he knows he will almost certainly be mugged. Apart from ordinary thieves, who abound in this age, large cities are filled with cutthroat businessmen, who enthusiastically convince people to purchase and consume useless or even harmful products. It has been well documented that beef, tobacco, liquor and many other modern products destroy one’s physical health, what to speak of mental health, and yet modern capitalists do not hesitate to use every psychological trick in the book to convince people to consume these things. Modern cities are full of mental and atmospheric pollution, and even ordinary citizens are finding them unbearable.

Во многих больших городах находиться ночью на улице небезопасно. К примеру, ни одному человеку в здравом уме не придет в голову гулять ночью по Центральному парку Нью- Йорка, потому что все знают, что их там непременно ограбят. Кроме обычных воров, которых в наш век предостаточно, большие города наводнены грабителями-бизнесменами, которые всеми правдами и неправдами заставляют людей покупать бесполезные, а порой даже вредные товары. Уже давно доказано, что табак, алкоголь и многие другие распространенные в наш век товары губят физическое здоровье, не говоря уже о душевном, однако современные предприниматели не гнушаются никакими психологическими приемами, лишь бы убедить людей покупать эти вещи. Жители современных городов дышат грязным воздухом и живут в оскверненной ментальной среде, поэтому даже обычные люди приходят к выводу о том, что жить в городах стало невыносимо.

This verse also points out that the teachings of the Vedic scriptures will be distorted in this age. Great universities teach courses on Hinduism in which Indian religion, despite limitless evidence to the contrary, is described as polytheistic and leading to an impersonal salvation. In fact, all Vedic literature is a unified whole, as stated by Lord Kṛṣṇa Himself in Bhagavad-gītā (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ. “By all the Vedas I [Kṛṣṇa] am to be known.” All Vedic literature is meant for enlightening us about the Supreme Personal Absolute Truth — Viṣṇu, or Kṛṣṇa. Although known by many names and appearing in many forms, God is a single absolute entity, and He is a person. But this true Vedic understanding is hidden in the Kali-yuga.

В этом стихе также отмечается, что в этот век учение Вед будет искажено. В престижных университетах студенты изучают индуизм, однако преподаватели этой дисциплины объявляют индийскую религию политеистической и ведущей к безличному освобождению, несмотря на бесчисленные факты, свидетельствующие об обратном. На самом деле все ведические писания — это единое целое, как утверждает Сам Кришна в «Бхагавад-гите» (15.15): ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣ — «Цель изучения всех Вед — постичь Меня [Кришну]». Все ведические писания предназначены для того, чтобы дать нам знание о Верховной Личности, Абсолютной Истине, — Вишну, или Кришне. Господь имеет множество имен и приходит в разных обликах, однако Он является единственным высшим существом, и Он личность. Однако в Кали-югу это понимание Вед утрачивается.

In this verse Śukadeva astutely observes that “political leaders will virtually consume the citizens, and the so-called priests and intellectuals will be devotees of their bellies and genitals.” How sadly true this statement is.

В этом стихе Шукадева очень точно отмечает, что «правители будут буквально пожирать своих подданных, а так называемые священнослужители и интеллектуалы станут рабами своего желудка и гениталий». Остается только констатировать этот прискорбный факт.