Text 27
ТЕКСТ 27
Devanagari
Деванагари
तदा कृतयुगं विद्याज्ज्ञाने तपसि यद् रुचि: ॥ २७ ॥
Text
Текст
mano-buddhīndriyāṇi ca
tadā kṛta-yugaṁ vidyāj
jñāne tapasi yad ruciḥ
мано-буддхӣндрийа̄н̣и ча
тада̄ кр̣та-йугам̇ видйа̄дж
джн̃а̄не тапаси йад ручих̣
Synonyms
Пословный перевод
prabhavanti — they are predominantly manifest; yadā — when; sattve — in the mode of goodness; manaḥ — the mind; buddhi — intelligence; indriyāṇi — senses; ca — and; tadā — then; kṛta-yugam — the age of Kṛta; vidyāt — should be understood; jñāne — in knowledge; tapasi — and austerity; yat — when; ruciḥ — pleasure.
Translation
Перевод
When the mind, intelligence and senses are solidly fixed in the mode of goodness, that time should be understood as Satya-yuga, the age of truth. People then take pleasure in knowledge and austerity.
Когда ум, разум и чувства людей постоянно пребывают в гуне благости, этот век следует считать Сатья-югой, веком истины. В эту эпоху люди получают удовольствие от познания истины и аскезы.
Purport
Комментарий
The word kṛta means “performed” or “executed.” Thus in the age of truth all religious duties are duly performed, and people take great pleasure in spiritual knowledge and austerity. Even in the Kali-yuga, those who are situated in the mode of goodness take pleasure in the cultivation of spiritual knowledge and the regulated performance of austerity. This sublime state of existence is possible for one who has conquered sex desire.
Слово кр̣та означает «совершаемый» или «исполняемый». Это значит, в век истины все религиозные обязанности исполняются людьми должным образом, и люди черпают огромное наслаждение в обретении духовного знания и аскезе. Даже в Кали-югу те, кто находится под влиянием гуны благости, черпают удовольствие в постижении духовного знания и самоограничениях, которых требует от них духовная практика. Эта возвышенная форма существования возможна для тех, кто обуздал сексуальное желание.