Skip to main content

Text 8

ТЕКСТ 8

Devanagari

Деванагари

प्रजा हि लुब्धै राजन्यैर्निर्घृणैर्दस्युधर्मभि: ।
आच्छिन्नदारद्रविणा यास्यन्ति गिरिकाननम् ॥ ८ ॥

Text

Текст

prajā hi lubdhai rājanyair
nirghṛṇair dasyu-dharmabhiḥ
ācchinna-dāra-draviṇā
yāsyanti giri-kānanam
праджа̄ хи лубдхаи ра̄джанйаир
ниргхр̣н̣аир дасйу-дхармабхих̣
а̄ччхинна-да̄ра-дравин̣а̄
йа̄сйанти гири-ка̄нанам

Synonyms

Пословный перевод

prajāḥ — the citizens; hi — indeed; lubdhaiḥ — avaricious; rājanyaiḥ — by the royal order; nirghṛṇaiḥ — merciless; dasyu — of ordinary thieves; dharmabhiḥ — acting according to the nature; ācchinna — taken away; dāra — their wives; draviṇāḥ — and property; yāsyanti — they will go; giri — to the mountains; kānanam — and forests.

праджа̄х̣ — жители; хи — поистине; лубдхаих̣ — алчными; ра̄джанйаих̣ — царями; ниргхр̣н̣аих̣ — безжалостными; дасйу — обычных воров; дхармабхих̣ — действуя согласно природе; а̄ччхинна — отнятые; да̄ра — их жёны; дравин̣а̄х̣ — и имущество; йа̄сйанти — отправятся; гири — в горы; ка̄нанам — и леса.

Translation

Перевод

Losing their wives and properties to such avaricious and merciless rulers, who will behave no better than ordinary thieves, the citizens will flee to the mountains and forests.

Алчные и безжалостные правители, которые будут вести себя как обычные грабители, станут отбирать у своих подданных жен и имущество, и тем не останется ничего, кроме как уходить от них в горы и леса.