Skip to main content

Text 16

Sloka 16

Devanagari

Dévanágarí

निम्नगानां यथा गङ्गा देवानामच्युतो यथा ।
वैष्णवानां यथा शम्भु: पुराणानामिदं तथा ॥ १६ ॥

Text

Verš

nimna-gānāṁ yathā gaṅgā
devānām acyuto yathā
vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ
purāṇānām idam tathā
nimna-gānāṁ yathā gaṅgā
devānām acyuto yathā
vaiṣṇavānāṁ yathā śambhuḥ
purāṇānām idam tathā

Synonyms

Synonyma

nimna-gānām — of rivers flowing down to the sea; yathā — as; gaṅgā — the Ganges; devānām — of all deities; acyutaḥ — the infallible Supreme Personality of Godhead; yathā — as; vaiṣṇavānām — of devotees of Lord Viṣṇu; yathā — as; śambhuḥ — Śiva; purāṇānām — of Purāṇas; idam — this; tathā — similarly.

nimna-gānām — z řek plynoucích do moře; yathā — jako; gaṅgā — Gaṅgā; devānām — ze všech božstev; acyutaḥ — neomylná Nejvyšší Osobnost Božství; yathā — jako; vaiṣṇavānām — z oddaných Pána Viṣṇua; yathā — jako; śambhuḥ — Śiva; purāṇānām — z Purāṇ; idam — tento; tathā — podobnĕ.

Translation

Překlad

Just as the Gaṅgā is the greatest of all rivers, Lord Acyuta the supreme among deities and Lord Śambhu [Śiva] the greatest of Vaiṣṇavas, so Śrīmad-Bhāgavatam is the greatest of all Purāṇas.

Jako je Gaṅgā nejvĕtší ze všech řek, Pán Acyuta nejvĕtší z božstev a Pán Śambhu [Śiva] nejvĕtší z vaiṣṇavů, je Śrīmad-Bhāgavatam nejvĕtší ze všech Purāṇ.