Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Devanagari

Деванагари

पतित: स्खलितश्चार्त: क्षुत्त्वा वा विवशो गृणन् ।
हरये नम इत्युच्चैर्मुच्यते सर्वपातकात् ॥ ४७ ॥

Text

Текст

patitaḥ skhalitaś cārtaḥ
kṣuttvā vā vivaśo gṛṇan
haraye nama ity uccair
mucyate sarva-pātakāt
патитах̣ скхалиташ́ ча̄ртах̣
кшуттва̄ ва̄ виваш́о гр̣н̣ан
харайе нама итй уччаир
мучйате сарва-па̄така̄т

Synonyms

Пословный перевод

patitaḥ — falling; skhalitaḥ — tripping; ca — and; ārtaḥ — feeling pain; kṣuttvā — sneezing; — or; vivaśaḥ — involuntarily; gṛṇan — chanting; haraye namaḥ — “obeisances to Lord Hari”; iti — thus; uccaiḥ — loudly; mucyate — one is freed; sarva-pātakāt — from all sinful reactions.

патитах̣ — падая; скхалитах̣ — спотыкаясь; ча — и; а̄ртах̣ — чувствуя боль; кшуттва̄ — чихая; ва̄ — или; виваш́ах̣ — невольно; гр̣н̣ан — повторяя; харайе намах̣ — «поклоны Господу Хари»; ити — так; уччаих̣ — громко; мучйате — человек освобождается; сарва-па̄така̄т — от всех последствий грехов.

Translation

Перевод

If when falling, slipping, feeling pain or sneezing one involuntarily cries out in a loud voice, “Obeisances to Lord Hari!” one will be automatically freed from all his sinful reactions.

Если человек, упав, поскользнувшись, почувствовав боль или чихнув, невольно воскликнет: «Поклоны Господу Хари!» — то все последствия его грехов тут же будут уничтожены.

Purport

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that Lord Śrī Caitanya is always loudly chanting the song haraye namaḥ kṛṣṇa in the courtyard of Śrīvāsa Ṭhākura and that this same Lord Caitanya will free us from our materialistic enjoying propensity if we also loudly chant the glories of the Supreme Lord Hari.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет, что Господь Шри Чайтанья во дворе дома Шривасы Тхакура всегда громко поет песню, начинающуюся со слов харайе намах̣ кр̣шн̣а, и этот же самый Господь Чайтанья освободит нас от нашей склонности к материальным наслаждениям, если мы вслед за Ним тоже будем громко прославлять Верховного Господа Хари.