Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

धेनुकस्य सहभ्रातु: प्रलम्बस्य च सङ्‍क्षय: ।
गोपानां च परित्राणं दावाग्ने: परिसर्पत: ॥ ३० ॥

Text

Текст

dhenukasya saha-bhrātuḥ
pralambasya ca saṅkṣayaḥ
gopānāṁ ca paritrāṇaṁ
dāvāgneḥ parisarpataḥ
дхенукасйа саха-бхрту
праламбасйа ча сакшайа
гопн ча паритра
двгне парисарпата

Synonyms

Пословный перевод

dhenukasya — of Dhenuka; saha-bhrātuḥ — along with his companions; pralambasya — of Pralamba; ca — and; saṅkṣayaḥ — the destruction; gopānām — of the cowherd boys; ca — and; paritrāṇam — the saving; dāva-agneḥ — from the forest fire; parisarpataḥ — which was encircling.

дхенукасйа — Дхенуки; саха-бхрту — вместе с его друзьями; праламбасйа — Праламбы; ча — и; сакшайа — уничтожение; гопнм — пастушков; ча — и; паритрам — спасение; два-агне — из лесного пожара; парисарпата — который окружил их со всех сторон.

Translation

Перевод

The Śrīmad-Bhāgavatam tells how Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma killed the demon Dhenukāsura and his companions, how Lord Balarāma destroyed Pralambāsura, and also how Kṛṣṇa saved the cowherd boys from a raging forest fire that had encircled them.

В «Шримад-Бхагаватам» рассказывается, как Господь Кришна и Господь Баларама убили Дхенукасуру и его приспешников, как Господь Баларама уничтожил Праламбасуру и как Кришна спас пастушков от бушующего лесного пожара, который окружил их со всех сторон.