Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

रामस्य कोशलेन्द्रस्य चरितं किल्बिषापहम् ।
निमेरङ्गपरित्यागो जनकानां च सम्भव: ॥ २४ ॥

Text

Текст

rāmasya kośalendrasya
caritaṁ kilbiṣāpaham
nimer aṅga-parityāgo
janakānāṁ ca sambhavaḥ
рмасйа коалендрасйа
чарита килбишпахам
нимер ага-паритйго
джанакн ча самбхава

Synonyms

Пословный перевод

rāmasya — of Lord Rāmacandra; kośala-indrasya — the King of Kośala; caritam — the pastimes; kilbiṣa-apaham — which drive away all sins; nimeḥ — of King Nimi; aṅga-parityāgaḥ — the giving up of his body; janakānām — of the descendants of Janaka; ca — and; sambhavaḥ — the appearance.

рмасйа — Господа Рамачандры; коала-индрасйа — царя Кошалы; чаритам — деяния; килбиша-апахам — которые смывают все грехи; ниме — царя Ними; ага-паритйга — оставление тела; джанакнм — потомков Джанаки; ча — и; самбхава — явление.

Translation

Перевод

The Bhāgavatam narrates the sanctifying pastimes of Lord Rāmacandra, the King of Kośala, and also explains how King Nimi abandoned his material body. The appearance of the descendants of King Janaka is also mentioned.

«Бхагаватам» рассказывает о всеочищающих деяниях Господа Рамачандры, царя Кошалы, а также объясняет, как царь Ними оставил материальное тело. Здесь также перечислены потомки царя Джанаки.