Skip to main content

Text 24

Sloka 24

Devanagari

Dévanágarí

रामस्य कोशलेन्द्रस्य चरितं किल्बिषापहम् ।
निमेरङ्गपरित्यागो जनकानां च सम्भव: ॥ २४ ॥

Text

Verš

rāmasya kośalendrasya
caritaṁ kilbiṣāpaham
nimer aṅga-parityāgo
janakānāṁ ca sambhavaḥ
rāmasya kośalendrasya
caritaṁ kilbiṣāpaham
nimer aṅga-parityāgo
janakānāṁ ca sambhavaḥ

Synonyms

Synonyma

rāmasya — of Lord Rāmacandra; kośala-indrasya — the King of Kośala; caritam — the pastimes; kilbiṣa-apaham — which drive away all sins; nimeḥ — of King Nimi; aṅga-parityāgaḥ — the giving up of his body; janakānām — of the descendants of Janaka; ca — and; sambhavaḥ — the appearance.

rāmasya — Pána Rāmacandry; kośala-indrasya — krále Kośaly; caritam — zábavy; kilbiṣa-apaham — které odhánĕjí veškeré hříchy; nimeḥ — krále Nimiho; aṅga-parityāgaḥ — opuštĕní tĕla; janakānām — potomků Janaky; ca — a; sambhavaḥ — zjevení se.

Translation

Překlad

The Bhāgavatam narrates the sanctifying pastimes of Lord Rāmacandra, the King of Kośala, and also explains how King Nimi abandoned his material body. The appearance of the descendants of King Janaka is also mentioned.

Bhāgavatam vypráví očišťující zábavy Pána Rāmacandry, krále Kośaly, a také vysvĕtluje, jak se král Nimi vzdal svého hmotného tĕla. Zmínĕno je také zrození potomků krále Janaky.