Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Devanagari

Деванагари

एवं ह्यनादिनिधनो भगवान् हरिरीश्वर: ।
कल्पे कल्पे स्वमात्मानं व्यूह्य लोकानवत्यज: ॥ ५० ॥

Text

Текст

evaṁ hy anādi-nidhano
bhagavān harir īśvaraḥ
kalpe kalpe svam ātmānaṁ
vyūhya lokān avaty ajaḥ
эва хй анди-нидхано
бхагавн харир ӣвара
калпе калпе свам тмна
вйӯхйа локн аватй аджа

Synonyms

Пословный перевод

evam — thus; hi — indeed; anādi — without beginning; nidhanaḥ — or end; bhagavān — the Personality of Godhead; hariḥ — Lord Hari; īśvaraḥ — the supreme controller; kalpe kalpe — in each day of Brahmā; svam ātmānam — Himself; vyūhya — expanding into various forms; lokān — the worlds; avati — protects; ajaḥ — the unborn Lord.

эвам — так; хи — несомненно; анди — без начала; нидхана — или конца; бхагавн — Личность Бога; хари — Господь Хари; ӣвара — верховный повелитель; калпе калпе — в каждый из дней Брахмы; свам тмнам — Себя; вйӯхйа — распространяющий в различные формы; локн — миры; авати — защищает; аджа — нерожденный Господь.

Translation

Перевод

For the protection of all the worlds, the Supreme Personality of Godhead Hari, who is unborn and without beginning or end, thus expands Himself during each day of Brahmā into these specific categories of His personal representations.

Чтобы защитить все миры, Верховный Господь Хари, нерожденный, не имеющий начала и конца, в каждый из дней Брахмы распространяет Себя в эти особые категории Своих личных проявлений.

Purport

Комментарий

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Eleventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Summary Description of the Mahāpuruṣa.”


Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к одиннадцатой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Краткое описание Маха-Пуруши».