Text 49
ТЕКСТ 49
Devanagari
Деванагари
वालखिल्या: सहस्राणि षष्टिर्ब्रह्मर्षयोऽमला: ।
पुरतोऽभिमुखं यान्ति स्तुवन्ति स्तुतिभिर्विभुम् ॥ ४९ ॥
पुरतोऽभिमुखं यान्ति स्तुवन्ति स्तुतिभिर्विभुम् ॥ ४९ ॥
Text
Текст
vālakhilyāḥ sahasrāṇi
ṣaṣṭir brahmarṣayo ’malāḥ
purato ’bhimukhaṁ yānti
stuvanti stutibhir vibhum
ṣaṣṭir brahmarṣayo ’malāḥ
purato ’bhimukhaṁ yānti
stuvanti stutibhir vibhum
ва̄лакхилйа̄х̣ сахасра̄н̣и
шашт̣ир брахмаршайо ’мала̄х̣
пурато ’бхимукхам̇ йа̄нти
стуванти стутибхир вибхум
шашт̣ир брахмаршайо ’мала̄х̣
пурато ’бхимукхам̇ йа̄нти
стуванти стутибхир вибхум
Synonyms
Пословный перевод
ва̄лакхилйа̄х̣ — Валакхильи; сахасра̄н̣и — тысяч; шашт̣их̣ — шестьдесят; брахма-р̣шайах̣ — великие мудрецы, принадлежащие к сословию брахманов; амала̄х̣ — чистые; пуратах̣ — впереди; абхимукхам — лицом к колеснице; йа̄нти — идут; стуванти — прославляют; стутибхих̣ — молитвами из Вед; вибхум — всемогущего повелителя.
Translation
Перевод
Facing the chariot, the sixty thousand brāhmaṇa sages known as Vālakhilyas travel in front and offer prayers to the almighty sun-god with Vedic mantras.
Впереди, повернувшись лицом к колеснице, шествуют шестьдесят тысяч мудрецов-брахманов по имени Валакхильи. Они славят всемогущего бога Солнца, декламируя ведические