Skip to main content

Text 39

ТЕКСТ 39

Devanagari

Деванагари

पूषा धनञ्जयो वात: सुषेण: सुरुचिस्तथा ।
घृताची गौतमश्चेति तपोमासं नयन्त्यमी ॥ ३९ ॥

Text

Текст

pūṣā dhanañjayo vātaḥ
suṣeṇaḥ surucis tathā
ghṛtācī gautamaś ceti
tapo-māsaṁ nayanty amī
пӯша̄ дханан̃джайо ва̄тах̣
сушен̣ах̣ суручис татха̄
гхр̣та̄чӣ гаутамаш́ чети
тапо-ма̄сам̇ найантй амӣ

Synonyms

Пословный перевод

pūṣā dhanañjayaḥ vātaḥ — Pūṣā, Dhanañjaya and Vāta; suṣeṇaḥ suruciḥ — Suṣeṇa and Suruci; tathā — also; ghṛtācī gautamaḥ — Ghṛtācī and Gautama; ca — as well; iti — thus; tapaḥ-māsam — the month of Tapas (Māgha); nayanti — rule; amī — these.

пӯша̄ дханан̃джайах̣ ва̄тах̣ — Пуша, Дхананджая и Вата; сушен̣ах̣ суручих̣ — Сушена и Суручи; татха̄ — также; гхр̣та̄чӣ гаутамах̣ — Гхритачи и Гаутама; ча — также; ити — так; тапах̣-ма̄сам — месяцем тапас (магха); найанти — правят; амӣ — эти.

Translation

Перевод

Pūṣā as the sun-god, Dhanañjaya as the Nāga, Vāta as the Rākṣasa, Suṣeṇa as the Gandharva, Suruci as the Yakṣa, Ghṛtācī as the Apsarā and Gautama as the sage rule the month of Tapas.

Месяцем тапас правят: как бог Солнца — Пуша, из нагов — Дхананджая, из ракшасов — Вата, из гандхарвов — Сушена, из якшей — Суручи, из апсар — Гхритачи, а из мудрецов — Гаутама.