Skip to main content

Text 30

ТЕКСТ 30

Devanagari

Деванагари

एक एव हि लोकानां सूर्य आत्मादिकृद्धरि: ।
सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदित: ॥ ३० ॥

Text

Текст

eka eva hi lokānāṁ
sūrya ātmādi-kṛd dhariḥ
sarva-veda-kriyā-mūlam
ṛṣibhir bahudhoditaḥ
эка эва хи локн
сӯрйа тмди-кд дхари
сарва-веда-крий-мӯлам
шибхир бахудходита

Synonyms

Пословный перевод

ekaḥ — one; eva — only; hi — indeed; lokānām — of the worlds; sūryaḥ — the sun; ātmā — their soul; ādi-kṛt — the original creator; hariḥ — the Personality of Godhead, Hari; sarva-veda — in all the Vedas; kriyā — of the ritualistic activities; mūlam — the basis; ṛṣibhiḥ — by the sages; bahudhā — variously; uditaḥ — designated.

эка — один; эва — только; хи — несомненно; локнм — миров; сӯрйа — Солнце; тм — их душа; ди-кт — изначальный творец; хари — Личность Бога, Хари; сарва-веда — во всех Ведах; крий — ритуалов; мӯлам — основа; шибхи — мудрецами; бахудх — по-разному; удита — обозначаемый.

Translation

Перевод

The sun-god, being nondifferent from Lord Hari, is the one soul of all the worlds and their original creator. He is the source of all the ritualistic activities prescribed in the Vedas and has been given many names by the Vedic sages.

Бог Солнца, будучи неотличным от Господа Хари, — единая душа всех миров и их изначальный творец. Он источник всех обрядов, предписанных Ведами, и ведические мудрецы называют его множеством разных имен.