Skip to main content

Text 30

Sloka 30

Devanagari

Dévanágarí

एक एव हि लोकानां सूर्य आत्मादिकृद्धरि: ।
सर्ववेदक्रियामूलमृषिभिर्बहुधोदित: ॥ ३० ॥

Text

Verš

eka eva hi lokānāṁ
sūrya ātmādi-kṛd dhariḥ
sarva-veda-kriyā-mūlam
ṛṣibhir bahudhoditaḥ
eka eva hi lokānāṁ
sūrya ātmādi-kṛd dhariḥ
sarva-veda-kriyā-mūlam
ṛṣibhir bahudhoditaḥ

Synonyms

Synonyma

ekaḥ — one; eva — only; hi — indeed; lokānām — of the worlds; sūryaḥ — the sun; ātmā — their soul; ādi-kṛt — the original creator; hariḥ — the Personality of Godhead, Hari; sarva-veda — in all the Vedas; kriyā — of the ritualistic activities; mūlam — the basis; ṛṣibhiḥ — by the sages; bahudhā — variously; uditaḥ — designated.

ekaḥ — jediné; eva — pouze; hi — vskutku; lokānām — svĕtů; sūryaḥ — slunce; ātmā — jejich duše; ādi-kṛt — původní stvořitel; hariḥ — Osobnost Božství, Hari; sarva-veda — ve všech Védách; kriyā — obřadních činností; mūlam — základ; ṛṣibhiḥ — mudrci; bahudhā — různĕ; uditaḥ — označován.

Translation

Překlad

The sun-god, being nondifferent from Lord Hari, is the one soul of all the worlds and their original creator. He is the source of all the ritualistic activities prescribed in the Vedas and has been given many names by the Vedic sages.

Bůh slunce se neliší od Pána Hariho, je duší všech svĕtů a jejich původním stvořitelem. Je zdrojem všech obřadních činností předepsaných ve Védách a védští mudrci mu dali mnoho jmen.