Skip to main content

Texts 2-3

ТЕКСТЫ 2-3

Devanagari

Деванагари

तान्त्रिका: परिचर्यायां केवलस्य श्रिय: पते: ।
अङ्गोपाङ्गायुधाकल्पं कल्पयन्ति यथा च यै: ॥ २ ॥
तन्नो वर्णय भद्रं ते क्रियायोगं बुभुत्सताम् ।
येन क्रियानैपुणेन मर्त्यो यायादमर्त्यताम् ॥ ३ ॥

Text

Текст

tāntrikāḥ paricaryāyāṁ
kevalasya śriyaḥ pateḥ
aṅgopāṅgāyudhākalpaṁ
kalpayanti yathā ca yaiḥ
та̄нтрика̄х̣ паричарйа̄йа̄м̇
кеваласйа ш́рийах̣ патех̣
ан̇гопа̄н̇га̄йудха̄калпам̇
калпайанти йатха̄ ча йаих̣
tan no varṇaya bhadraṁ te
kriyā-yogaṁ bubhutsatām
yena kriyā-naipuṇena
martyo yāyād amartyatām
тан но варн̣айа бхадрам̇ те
крийа̄-йогам̇ бубхутсата̄м
йена крийа̄-наипун̣ена
мартйо йа̄йа̄д амартйата̄м

Synonyms

Пословный перевод

tāntrikāḥ — the followers of the methods of the tantric literatures; paricaryāyām — in regulated worship; kevalasya — who is pure spirit; śriyaḥ — of the goddess of fortune; pateḥ — of the master; aṅga — His limbs, such as His feet; upāṅga — His secondary limbs, such as associates like Garuḍa; āyudha — His weapons, such as the Sudarśana disc; ākalpam — and His ornaments, such as the Kaustubha gem; kalpayanti — they conceive of; yathā — how; ca — and; yaiḥ — by which (material representations); tat — that; naḥ — to us; varṇaya — please describe; bhadram — all-auspiciousness; te — unto you; kriyā-yogam — the practical method of cultivation; bubhutsatām — who are eager to learn; yena — by which; kriyā — in the systematic practice; naipuṇena — expertise; martyaḥ — a mortal being; yāyāt — may attain; amartyatām — immortality.

та̄нтрика̄х̣ — приверженцы практик, описанных в Тантрах; паричарйа̄йа̄м — в регламентированном поклонении; кеваласйа — того, кто является чистым проявлением духа; ш́рийах̣ — богини процветания; патех̣ — повелителя; ан̇га — части тела, такие как стопы; упа̄н̇га — вспомогательные «части тела», к примеру Его спутники, такие как Гаруда; а̄йудха — Его оружие, например диск Сударшана; а̄калпам — и Его украшения, такие как камень Каустубха; калпайанти — они представляют себе; йатха̄ — как; ча — и; йаих̣ — которыми (материальными образами); тат — это; нах̣ — нам; варн̣айа — пожалуйста, расскажи; бхадрам — все благо; те — тебе; крийа̄-йогам — практический метод развития; бубхутсата̄м — кто жаждет узнать; йена — которым; крийа̄ — в систематической практике; наипун̣ена — способностью; мартйах̣ — смертное существо; йа̄йа̄т — может обрести; амартйата̄м — бессмертие.

Translation

Перевод

All good fortune to you! Please explain to us, who are very eager to learn, the process of kriyā-yoga practiced through regulated worship of the transcendental Lord, the husband of the goddess of fortune. Please also explain how the Lord’s devotees conceive of His limbs, associates, weapons and ornaments in terms of particular material representations. By expertly worshiping the Supreme Lord, a mortal can attain immortality.

Да сопутствует тебе удача! Мы жаждем услышать от тебя о практике крия-йоги, которая состоит в регламентированном поклонении трансцендентному Господу, супругу богини процветания. Пожалуйста, объясни нам и то, как преданные Господа, прибегая к конкретным материальным образам, мысленно рисуют себе части Его тела, Его спутников, оружие и украшения. Правильно поклоняясь Верховному Господу, смертный может обрести бессмертие.