Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари

भगवान् भगशब्दार्थं लीलाकमलमुद्वहन् ।
धर्मं यशश्च भगवांश्चामरव्यजनेऽभजत् ॥ १८ ॥

Text

Текст

bhagavān bhaga-śabdārthaṁ
līlā-kamalam udvahan
dharmaṁ yaśaś ca bhagavāṁś
cāmara-vyajane ’bhajat
бхагава̄н бхага-ш́абда̄ртхам̇
лӣла̄-камалам удвахан
дхармам̇ йаш́аш́ ча бхагава̄м̇ш́
ча̄мара-вйаджане ’бхаджат

Synonyms

Пословный перевод

bhagavān — the Personality of Godhead; bhaga-śabda — of the word bhaga; artham — the meaning (namely, “opulence”); līlā-kamalam — His pastime lotus; udvahan — carrying; dharmam — religion; yaśaḥ — fame; ca — and; bhagavān — the Personality of Godhead; cāmara-vyajane — the pair of yak-tail fans; abhajat — has accepted.

бхагава̄н — Личность Бога; бхага-ш́абда — слова бхага; артхам — смысл (то есть «богатство»); лӣла̄-камалам — лотос Его игр; удвахан — держащий; дхармам — религию; йаш́ах̣ — славу; ча — и; бхагава̄н — Личность Бога; ча̄мара-вйаджане — два опахала, сделанных из хвоста яка; абхаджат — принял.

Translation

Перевод

Playfully carrying a lotus, which represents the various opulences designated by the word bhaga, the Supreme Lord accepts service from a pair of cāmara fans, which are religion and fame.

Поигрывая в руке лотосом, который олицетворяет всевозможные достояния, обозначаемые словом бхага, Господь принимает служение двух чамар — религии и славы.