Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Devanagari

Деванагари

सौराष्ट्रावन्त्याभीराश्च शूरा अर्बुदमालवा: ।
व्रात्या द्विजा भविष्यन्ति शूद्रप्राया जनाधिपा: ॥ ३६ ॥

Text

Текст

saurāṣṭrāvanty-ābhīrāś ca
śūrā arbuda-mālavāḥ
vrātyā dvijā bhaviṣyanti
śūdra-prāyā janādhipāḥ
саура̄шт̣ра̄вантй-а̄бхӣра̄ш́ ча
ш́ӯра̄ арбуда-ма̄лава̄х̣
вра̄тйа̄ двиджа̄ бхавишйанти
ш́ӯдра-пра̄йа̄ джана̄дхипа̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

śaurāṣṭra — residing in Śaurāṣṭra; avantī — in Avantī; ābhīrāḥ — and in Ābhīra; ca — and; śūrāḥ — residing in the Śūra province; arbuda-mālavāḥ — residing in Arbuda and Mālava; vrātyāḥ — deviated from all purificatory rituals; dvijāḥ — the brāhmaṇas; bhaviṣyanti — will become; śūdra-prāyāḥ — no better than śūdras; jana-adhipāḥ — the kings.

саура̄шт̣ра — живущие в Саураштре; авантӣ — в Аванти; а̄бхӣра̄х̣ — и в Абхире; ча — и; ш́ӯра̄х̣ — живущие в провинции Шура; арбуда-ма̄лава̄х̣ — живущие в Арбуде и Малаве; вра̄тйа̄х̣ — не совершающие никаких очистительных обрядов; двиджа̄х̣брахманы; бхавишйанти — станут; ш́ӯдра-пра̄йа̄х̣ — ничем не лучше шудр; джана-адхипа̄х̣ — цари.

Translation

Перевод

At that time the brāhmaṇas of such provinces as Śaurāṣṭra, Avantī, Ābhīra, Śūra, Arbuda and Mālava will forget all their regulative principles, and the members of the royal order in these places will become no better than śūdras.

К тому времени брахманы из Саураштры, Аванти, Абхиры, Шуры, Арбуды и Малавы позабудут обо всех обетах, которые исполняли их предки, а члены царских родов в тех местах будут ничем не лучше шудр.