Skip to main content

Texts 21-26

ТЕКСТЫ 21-26

Devanagari

Деванагари

कृष्णनामाथ तद्भ्राता भविता पृथिवीपति: ।
श्रीशान्तकर्णस्तत्पुत्र: पौर्णमासस्तु तत्सुत: ॥ २१ ॥
लम्बोदरस्तु तत्पुत्रस्तस्माच्चिबिलको नृप: ।
मेघस्वातिश्चिबिलकादटमानस्तु तस्य च ॥ २२ ॥
अनिष्टकर्मा हालेयस्तलकस्तस्य चात्मज: ।
पुरीषभीरुस्तत्पुत्रस्ततो राजा सुनन्दन: ॥ २३ ॥
चकोरो बहवो यत्र शिवस्वातिररिन्दम: ।
तस्यापि गोमतीपुत्र: पुरीमान् भविता तत: ॥ २४ ॥
मेदशिरा: शिवस्कन्दो यज्ञश्रीस्तत्सुतस्तत: ।
विजयस्तत्सुतो भाव्यश्चन्द्रविज्ञ: सलोमधि: ॥ २५ ॥
एते त्रिंशन्नृपतयश्चत्वार्यब्दशतानि च ।
षट्पञ्चाशच्च पृथिवीं भोक्ष्यन्ति कुरुनन्दन ॥ २६ ॥

Text

Текст

kṛṣṇa-nāmātha tad-bhrātā
bhavitā pṛthivī-patiḥ
śrī-śāntakarṇas tat-putraḥ
paurṇamāsas tu tat-sutaḥ
кр̣шн̣а-на̄ма̄тха тад-бхра̄та̄
бхавита̄ пр̣тхивӣ-патих̣
ш́рӣ-ш́а̄нтакарн̣ас тат-путрах̣
паурн̣ама̄сас ту тат-сутах̣
lambodaras tu tat-putras
tasmāc cibilako nṛpaḥ
meghasvātiś cibilakād
aṭamānas tu tasya ca
ламбодарас ту тат-путрас
тасма̄ч чибилако нр̣пах̣
мегхасва̄тиш́ чибилака̄д
ат̣ама̄нас ту тасйа ча
aniṣṭakarmā hāleyas
talakas tasya cātma-jaḥ
purīṣabhīrus tat-putras
tato rājā sunandanaḥ
аништ̣акарма̄ ха̄лейас
талакас тасйа ча̄тма-джах̣
пурӣшабхӣрус тат-путрас
тато ра̄джа̄ сунанданах̣
cakoro bahavo yatra
śivasvātir arin-damaḥ
tasyāpi gomatī putraḥ
purīmān bhavitā tataḥ
чакоро бахаво йатра
ш́ивасва̄тир арин-дамах̣
тасйа̄пи гоматӣ путрах̣
пурӣма̄н бхавита̄ татах̣
medaśirāḥ śivaskando
yajñaśrīs tat-sutas tataḥ
vijayas tat-suto bhāvyaś
candravijñaḥ sa-lomadhiḥ
медаш́ира̄х̣ ш́иваскандо
йаджн̃аш́рӣс тат-сутас татах̣
виджайас тат-суто бха̄вйаш́
чандравиджн̃ах̣ са-ломадхих̣
ete triṁśan nṛpatayaś
catvāry abda-śatāni ca
ṣaṭ-pañcāśac ca pṛthivīṁ
bhokṣyanti kuru-nandana
эте трим̇ш́ан нр̣патайаш́
чатва̄рй абда-ш́ата̄ни ча
шат̣-пан̃ча̄ш́ач ча пр̣тхивӣм̇
бхокшйанти куру-нандана

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇa-nāma — named Kṛṣṇa; atha — then; tat — of him (Balī); bhrātā — the brother; bhavitā — will become; pṛthivī-patiḥ — the master of the earth; śrī-śāntakarṇaḥ — Śrī Śāntakarṇa; tat — of Kṛṣṇa; putraḥ — the son; paurṇamāsaḥ — Paurṇamāsa; tu — and; tat-sutaḥ — his son; lambodaraḥ — Lambodara; tu — and; tat-putraḥ — his son; tasmāt — from him (Lambodara); cibilakaḥ — Cibilaka; nṛpaḥ — the king; meghasvātiḥ — Meghasvāti; cibilakāt — from Cibilaka; aṭamānaḥ — Aṭamāna; tu — and; tasya — of him (Meghasvāti); ca — and; aniṣṭakarmā — Aniṣṭakarmā; hāleyaḥ — Hāleya; talakaḥ — Talaka; tasya — of him (Hāleya); ca — and; ātma-jaḥ — the son; purīṣabhīruḥ — Purīṣabhīru; tat — of Talaka; putraḥ — the son; tataḥ — then; rājā — the king; sunandanaḥ — Sunandana; cakoraḥ — Cakora; bahavaḥ — the Bahus; yatra — among whom; śivasvātiḥ — Śivasvāti; arimdamaḥ — the subduer of enemies; tasya — of him; api — also; gomatī — Gomatī; putraḥ — the son; purīmān — Purīmān; bhavitā — will be; tataḥ — from him (Gomatī); medaśirāḥ — Medaśirā; śivaskandaḥ — Śivaskanda; yajñaśrīḥ — Yajñaśrī; tat — of Śivaskanda; sutaḥ — the son; tataḥ — then; vijayaḥ — Vijaya; tat-sutaḥ — his son; bhāvyaḥ — will be; candravijñaḥ — Candravijña; sa-lomadhiḥ — along with Lomadhi; ete — these; triṁśat — thirty; nṛ-patayaḥ — kings; catvāri — four; abda-śatāni — centuries; ca — and; ṣaṭ-pañcāsat — fifty-six; ca — and; pṛthivīm — the world; bhokṣyanti — will rule; kuru-nandana — O favorite son of the Kurus.

кр̣шн̣а-на̄ма — по имени Кришна; атха — затем; тат — его (Бали); бхра̄та̄ — брат; бхавита̄ — станет; пр̣тхивӣ-патих̣ — повелителем Земли; ш́рӣ-ш́а̄нтакарн̣ах̣ — Шри Шантакарна; тат — Кришны; путрах̣ — сын; паурн̣ама̄сах̣ — Паурнамаса; ту — и; тат- сутах̣ — его сын; ламбодарах̣ — Ламбодара; ту — и; тат- путрах̣ — его сын; тасма̄т — от него (Ламбодары); чибилаках̣ — Чибилака; нр̣пах̣ — царь; мегхасва̄тих̣ — Мегхасвати; чибилака̄т — от Чибилаки; ат̣ама̄нах̣ — Атамана; ту — и; тасйа — от него (Мегхасвати); ча — и; аништ̣акарма̄ — Аништакарма; ха̄лейах̣ — Халея; талаках̣ — Талака; тасйа — от него (Халеи); ча — и; а̄тма- джах̣ — сын; пурӣшабхӣрух̣ — Пуришабхиру; тат — Талаки; путрах̣ — сын; татах̣ — затем; ра̄джа̄ — царь; сунанданах̣ — Сунандана; чакорах̣ — Чакора; бахавах̣ — Баху; йатра — среди которых; ш́ивасва̄тих̣ — Шивасвати; арим-дамах̣ — покоритель врагов; тасйа — от него; апи — также; гоматӣ — Гомати; путрах̣ — сын; пурӣма̄н — Пуриман; бхавита̄ — будет; татах̣ — от него (Гомати); медаш́ира̄х̣ — Медашира; ш́иваскандах̣ — Шивасканда; йаджн̃аш́рӣх̣ — Ягьяшри; тат — Шивасканды; сутах̣ — сын; татах̣ — затем; виджайах̣ — Виджая; тат-сутах̣ — его сын; бха̄вйах̣ — будет; чандравиджн̃ах̣ — Чандравигья; са-ломадхих̣ — вместе с Ломадхи; эте — эти; трим̇ш́ат — тридцать; нр̣-патайах̣ — царей; чатва̄ри — четыре; абда-ш́ата̄ни — века; ча — и; шат̣-пан̃ча̄сат — пятьдесят шесть; ча — и; пр̣тхивӣм — миром; бхокшйанти — будут править; куру-нандана — о возлюбленный потомок рода Куру.

Translation

Перевод

The brother of Balī, named Kṛṣṇa, will become the next ruler of the earth. His son will be Śāntakarṇa, and his son will be Paurṇamāsa. The son of Paurṇamāsa will be Lambodara, who will father Mahārāja Cibilaka. From Cibilaka will come Meghasvāti, whose son will be Aṭamāna. The son of Aṭamāna will be Aniṣṭakarmā. His son will be Hāleya, and his son will be Talaka. The son of Talaka will be Purīṣabhīru, and following him Sunandana will become king. Sunandana will be followed by Cakora and the eight Bahus, among whom Śivasvāti will be a great subduer of enemies. The son of Śivasvāti will be Gomatī. His son will be Purīmān, whose son will be Medaśirā. His son will be Śivaskanda, and his son will be Yajñaśrī. The son of Yajñaśrī will be Vijaya, who will have two sons, Candravijña and Lomadhi. These thirty kings will enjoy sovereignty over the earth for a total of 456 years, O favorite son of the Kurus.

Следующим правителем Земли станет брат Бали по имени Кришна. Его сына будут звать Шантакарна, а сына Шантакарны — Паурнамаса. Сыном Паурнамасы будет Ламбодара, а его сыном — Махараджа Чибилака. От Чибилаки родится Мегхасвати, а сыном Мегхасвати станет Атамана. Сына Атаманы будут звать Аништакарма. Его сыном будет Халея, а сыном Халеи — Талака. Сына Талаки будут звать Пуришабхиру, а после него царем станет Сунандана. После Сунанданы придет Чакора и восемь Баху, главным среди которых станет покоритель врагов Шивасвати. Сыном Шивасвати будет Гомати. Сына Гомати будут звать Пуриман, а сыном Пуримана будет Медашира. Сыном Медаширы будет Шивасканда, а сыном Шивасканды — Ягьяшри. Сына Ягьяшри назовут Виджая, и у него будет два сына — Чандравигья и Ломадхи. О возлюбленный потомок рода Куру, эти тридцать царей будут править Землей четыреста пятьдесят шесть лет.