Skip to main content

Text 53

ТЕКСТ 53

Devanagari

Деванагари

कपोत: कश्चनारण्ये कृतनीडो वनस्पतौ ।
कपोत्या भार्यया सार्धमुवास कतिचित् समा: ॥ ५३ ॥

Text

Текст

kapotaḥ kaścanāraṇye
kṛta-nīḍo vanaspatau
kapotyā bhāryayā sārdham
uvāsa katicit samāḥ
капотах̣ каш́чана̄ран̣йе
кр̣та-нӣд̣о ванаспатау
капотйа̄ бха̄рйайа̄ са̄рдхам
ува̄са катичит сама̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

kapotaḥ — pigeon; kaścana — a certain; araṇye — in the forest; kṛta-nīḍaḥ — having built his nest; vanaspatau — in a tree; kapotyā — with a female pigeon; bhāryayā — his wife; sa-ardham — as his companion; uvāsa — he dwelled; katicit — for some; samāḥ — years.

капотах̣ — голубь; каш́чана — некий; аран̣йе — в лесу; кр̣та- нӣд̣ах̣ — свив гнездо; ванаспатау — на дереве; капотйа̄ — с голубкой; бха̄рйайа̄ — своей женой; са-ардхам — которая жила вместе с ним; ува̄са — жил; катичит — несколько; сама̄х̣ — лет.

Translation

Перевод

There once was a pigeon who lived in the forest along with his wife. He had built a nest within a tree and lived there for several years in her company.

В одном лесу некогда жил голубь. Он свил на дереве гнездо и провел там вместе со своей женой несколько лет.