Skip to main content

Text 44

ТЕКСТ 44

Devanagari

Деванагари

स्वच्छ: प्रकृतित: स्‍निग्धो माधुर्यस्तीर्थभूर्नृणाम् ।
मुनि: पुनात्यपां मित्रमीक्षोपस्पर्शकीर्तनै: ॥ ४४ ॥

Text

Текст

svacchaḥ prakṛtitaḥ snigdho
mādhuryas tīrtha-bhūr nṛṇām
muniḥ punāty apāṁ mitram
īkṣopasparśa-kīrtanaiḥ
сваччха практита снигдхо
мдхурйас тӣртха-бхӯр нм
муни пунтй ап митрам
ӣкшопаспара-кӣртанаи

Synonyms

Пословный перевод

svacchaḥ — pure; prakṛtitaḥ — by nature; snigdhaḥ — soft or softhearted; mādhuryaḥ — sweet or gentle speech; tīrtha-bhūḥ — a place of pilgrimage; nṛṇām — for human beings; muniḥ — a sage; punāti — sanctifies; apām — of the water; mitram — the exact counterpart; īkṣā — by being seen; upasparśa — by being respectfully touched; kīrtanaiḥ — and by being glorified verbally.

сваччха — чистый; практита — по природе; снигдха — мягкий, мягкосердечный; мдхурйа — сладкоречивый; тӣртха-бхӯ — место паломничества; нм — для людей; муни — мудрец; пунти — освящает; апм — воды́; митрам — точная копия; ӣкш — которого увидели; упаспара — к которому с почтением прикоснулись; кӣртанаи — кого вслух прославили.

Translation

Перевод

O King, a saintly person is just like water because he is free from all contamination, gentle by nature, and by speaking creates a beautiful vibration like that of flowing water. Just by seeing, touching or hearing such a saintly person, the living entity is purified, just as one is cleansed by contact with pure water. Thus a saintly person, just like a holy place, purifies all those who contact him because he always chants the glories of the Lord.

Святой человек подобен воде, о царь, поскольку он свободен от всякой скверны, обладает врожденной мягкостью и, разговаривая, издает красивые звуки, подобные журчанию ручья или шуму водопада. Просто увидев такого святого, услышав его речи или притронувшись к нему, живое существо очищается, подобно тому как очищается всякий, кто соприкасается с чистой водой. Святой, словно место паломничества, очищает всех, с кем ему доведется встретиться, ибо он всегда прославляет Господа.

Purport

Комментарий

The words apāṁ mitram, “just like water,” can also be read as aghān mitram, which means that a saintly person purifies all living entities by accepting them as mitram, or his personal friends, and saves them from their sinful reactions (aghāt). The conditioned living entity falsely identifies with his gross material body and subtle mind and thus falls from the platform of spiritual knowledge. A conditioned living being is always lusty for material sense gratification, and if he does not acquire it, he becomes angry. Sometimes he is so obsessed with fear of losing his material gratification that he enters a stage approaching madness.

Слова ап митрам, «подобный воде», можно также прочитать как агхн митрам: святой очищает всех живых существ, заводя с ними дружбу (митрам) и спасая от последствий их греховных поступков (агхт). Обусловленное живое существо ошибочно отождествляет себя с грубым материальным телом и более тонким по природе умом и таким образом падает с уровня духовного знания. Обусловленное живое существо всегда жаждет материальных чувственных наслаждений и, не получая их, впадает в гнев. Человек порой так боится утратить возможность наслаждаться, что становится близок к умопомешательству.

A saintly person, however, is like pure water, free from all contamination and capable of purifying all things. Just as pure water is transparent, a saintly person transparently manifests the Personality of Godhead within his heart. Such love of Godhead is the reservoir of all happiness. Water makes a most pleasing vibration as it flows and cascades, and similarly the sound vibration of the Lord’s pure devotee, who is saturated with the glories of the Lord, is most charming and beautiful. Thus, by studying the nature of water one can understand the symptoms of a pure devotee of the Lord.

Но святой, подобно чистой воде, свободен от всякой скверны и может очистить других. Чистая вода прозрачна, и в прозрачном потоке любви, протекающем через чистое сердце святого, можно увидеть Личность Бога. Такая любовь к Богу — источник огромного счастья. Журчание ручьев или шум водопадов очень приятны, и, подобно им, звуки, исходящие из уст чистого преданного, который всегда прославляет Господа, очень приятны и красивы. Таким образом, изучив природу воды, можно понять признаки чистого преданного Господа.