Skip to main content

Text 50

ТЕКСТ 50

Devanagari

Деванагари

श्रीशुक उवाच
एवं विज्ञापितो राजन् भगवान् देवकीसुत: ।
एकान्तिनं प्रियं भृत्यमुद्धवं समभाषत ॥ ५० ॥

Text

Текст

śrī-śuka uvāca
evaṁ vijñāpito rājan
bhagavān devakī-sutaḥ
ekāntinaṁ priyaṁ bhṛtyam
uddhavaṁ samabhāṣata
рӣ-ука увча
эва виджпито рджан
бхагавн девакӣ-сута
экнтина прийа бхтйам
уддхава самабхшата

Synonyms

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; evam — in this way; vijñāpitaḥ — requested; rājan — O King; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; devakī-sutaḥ — the son of Devakī; ekāntinam — in private; priyam — dear; bhṛtyam — to the servant; uddhavam — Uddhava; samabhāṣata — He spoke at length.

рӣ-ука увча — Шри Шукадева Госвами сказал; эвам — так; виджпита — к которому обратился; рджан — о царь; бхагавн — Верховная Личность Бога; девакӣ-сута — сын Деваки; экнтинам — с глазу на глаз; прийам — дорогому; бхтйам — слуге; уддхавам — Уддхаве; самабхшата — подробно ответил.

Translation

Перевод

Śukadeva Gosvāmī said: O King Parīkṣit, thus addressed, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the son of Devakī, began to reply confidentially to His dear, unalloyed servant Uddhava.

Шукадева Госвами сказал: О царь Парикшит, выслушав Уддхаву, Своего дорогого, чистого сердцем слугу, Верховный Господь Кришна, сын Деваки, стал давать ему личные наставления.

Purport

Комментарий

According to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī, the conditioned living entities, by their movements, laughter, activities and words, simply bind themselves more and more in material existence. But if they engage in hearing and chanting about the pastimes of the Personality of Godhead, the conditioned souls will achieve liberation from the bondage of repeated birth and death. This process of supreme liberation will now be elaborately described by Lord Śrī Kṛṣṇa to His dearmost devotee Śrī Uddhava.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что обусловленные души своими телодвижениями, смехом, поступками и словами только все прочнее и прочнее приковывают себя к материальному существованию. Но, если они будут слушать повествования об играх Личности Бога и прославлять их, они освободятся от оков повторяющихся рождений и смертей. Сейчас об этом методе высочайшего освобождения Господь Шри Кришна будет подробно рассказывать Своему дорогому слуге Шри Уддхаве.

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Yadu Dynasty Retires to Prabhāsa.”

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к шестой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Ядавы отправляются в Прабхасу».