Skip to main content

Text 19

ТЕКСТ 19

Devanagari

Деванагари

श्री राजोवाच
कस्मिन् काले स भगवान् किं वर्ण: कीद‍ृशो नृभि: ।
नाम्ना वा केन विधिना पूज्यते तदिहोच्यताम् ॥ १९ ॥

Text

Текст

śrī-rājovāca
kasmin kāle sa bhagavān
kiṁ varṇaḥ kīdṛśo nṛbhiḥ
nāmnā vā kena vidhinā
pūjyate tad ihocyatām
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
касмин ка̄ле са бхагава̄н
ким̇ варн̣ах̣ кӣдр̣ш́о нр̣бхих̣
на̄мна̄ ва̄ кена видхина̄
пӯджйате тад ихочйата̄м

Synonyms

Пословный перевод

śrī-rājā uvāca — the King said; kasmin — in what; kāle — time; saḥ — He; bhagavān — the Supreme Lord; kim varṇaḥ — having what color; kīdṛśaḥ — having what form; nṛbhiḥ — by men; nāmnā — by (what) names; — and; kena — by what; vidhinā — processes; pūjyate — is worshiped; tat — that; iha — in our presence; ucyatām — please speak.

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄ча — царь сказал; касмин — в какое; ка̄ле — время; сах̣ — Он; бхагава̄н — Верховный Господь; ким варн̣ах̣ — какого цвета; кӣдр̣ш́ах̣ — в каком облике; нр̣бхих̣ — людьми; на̄мна̄ — под (какими) именами; ва̄ — и; кена — какими; видхина̄ — методами; пӯджйате — (Ему) совершается поклонение; тат — об этом; иха — в нашем присутствии; учйата̄м — пожалуйста, расскажите.

Translation

Перевод

King Nimi inquired: In what colors and forms does the Supreme Personality of Godhead appear in each of the different ages, and with what names and by what types of regulative principles is the Lord worshiped in human society?

Царь Ними спросил: В каких обликах, в телах какого цвета Господь приходит в каждую из эпох? Под какими именами Он известен в человеческом обществе и с помощью каких правил и методов люди поклоняются Ему?

Purport

Комментарий

It has been clearly established in the previous verses that human life is spoiled if one does not surrender unto the Supreme Lord and engage in His loving devotional service. Therefore the King is now requesting the sages to give specific details about the worship of the Lord because this devotional process has clearly been described as the only practical means of delivering the conditioned soul.

В предыдущих стихах Нава-Йогендры говорили, что жизнь человека проходит впустую, если он не вручает себя Верховному Господу и не служит Ему с любовью и преданностью. Поэтому сейчас царь Ними просит мудрецов подробно рассказать о поклонении Господу. Как объяснялось ранее, только этот метод действительно позволяет обусловленной душе обрести спасение.