Skip to main content

Text 6

ТЕКСТ 6

Devanagari

Деванагари

धर्मस्य दक्षदुहितर्यजनिष्ट मूर्त्यां
नारायणो नर ऋषिप्रवर: प्रशान्त: ।
नैष्कर्म्यलक्षणमुवाच चचार कर्म
योऽद्यापि चास्त ऋषिवर्यनिषेविताङ्‍‌घ्रि: ॥ ६ ॥

Text

Текст

dharmasya dakṣa-duhitary ajaniṣṭa mūrtyāṁ
nārāyaṇo nara ṛṣi-pravaraḥ praśāntaḥ
naiṣkarmya-lakṣaṇam uvāca cacāra karma
yo ’dyāpi cāsta ṛṣi-varya-niṣevitāṅghriḥ
дхармасйа дакша-духитарй аджаништ̣а мӯртйа̄м̇
на̄ра̄йан̣о нара р̣ши-праварах̣ праш́а̄нтах̣
наишкармйа-лакшан̣ам ува̄ча чача̄ра карма
йо ’дйа̄пи ча̄ста р̣ши-варйа-нишевита̄н̇гхрих̣

Synonyms

Пословный перевод

dharmasya — (the wife) of Dharma; dakṣa-duhitari — by the daughter of Dakṣa; ajaniṣṭa — was born; mūrtyām — by Mūrti; nārāyaṇaḥ naraḥ — Nara-Nārāyaṇa; ṛṣi-pravaraḥ — the best of sages; praśāntaḥ — perfectly peaceful; naiṣkarmya-lakṣaṇam — characterized by the cessation of all material work; uvāca — He spoke; cacāra — and performed; karma — the duties; yaḥ — who; adya api — even today; ca — also; āste — is living; ṛṣi-varya — by the greatest sages; niṣevita — being served; aṅghriḥ — His feet.

дхармасйа — (женой) Дхармы; дакша-духитари — дочерью Дакши; аджаништ̣а — были рождены; мӯртйа̄м — по имени Мурти; на̄ра̄йан̣ах̣ нарах̣ — Нара-Нараяна; р̣ши-праварах̣ — лучшие из мудрецов; праш́а̄нтах̣ — полностью умиротворенные; наишкармйа- лакшан̣ам — прекратившие любую материальную деятельность; ува̄ча — Они говорили; чача̄ра — и выполняли; карма — обязанности; йах̣ — которые; адйа апи — и в наши дни; ча — также; а̄сте — живут; р̣ши-варйа — у самых возвышенных мудрецов; нишевита — объекты служения; ан̇гхрих̣ — Их стопы.

Translation

Перевод

Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi, who is perfectly peaceful and is the best of sages, was born as the son of Dharma and his wife Mūrti, the daughter of Dakṣa. Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi taught the devotional service of the Lord, by which material work ceases, and He Himself perfectly practiced this knowledge. He is living even today, His lotus feet served by the greatest of saintly persons.

У Дхармы и его супруги Мурти, дочери Дакши, родились полностью умиротворенные Нара-Нараяна Риши, лучшие среди мудрецов. Нара-Нараяна Риши учили преданному служению Господу, которое ведет к прекращению материальной деятельности, и Сами в совершенстве следовали этому учению. Он живут и поныне, и величайшие из святых служат Их лотосным стопам.

Purport

Комментарий

It is understood that Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi spoke transcendental knowledge to great saintly persons such as Nārada Muni. On the basis of these teachings, Nārada was able to describe naiṣkarmyam, or the devotional service of the Lord, which eradicates material work, as mentioned in Śrīmad-Bhāgavatam (1.3.8): tantraṁ sātvatam ācaṣṭa naiṣkarmyaṁ karmaṇāṁ yataḥ. The ātma-svarūpa, or eternal form of the living entity, is devotional service to the Personality of Godhead. But our perception of our eternal form is covered by a material concept of life, just as our normal understanding of our life is covered by a dream. Naiṣkarmyam, or the cessation of material work, is possible only by the devotional service of the Lord, as stated by Nārada Muni himself: naiṣkarmyam apy acyuta-bhāva-varjitaṁ na śobhate jñānam alaṁ nirañjanam (Bhāg. 1.5.12). The process of transforming ordinary karma into naiṣkarmya, or transcendental work, is summarized by Śrīla Prabhupāda in his commentary on this verse spoken by Nārada Muni. “Fruitive work, in which almost all people in general are engaged, is always painful either in the beginning or at the end. It can be fruitful only when made subservient to the devotional service of the Lord. In the Bhagavad-gītā also it is confirmed that the result of such fruitive work may be offered for the service of the Lord, otherwise it leads to material bondage. The bona fide enjoyer of the fruitive work is the Personality of Godhead, and thus when it is engaged for the sense gratification of the living beings, it becomes an acute source of trouble.” According to the Matsya Purāṇa (3.10), Dharma, the father of Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi, was born from the right breast of Brahmā and later married thirteen of the daughters of Prajāpati Dakṣa. The Lord Himself appeared from the womb of Mūrtidevī.

Известно, что Нара-Нараяна Риши дали духовное знание великим святым, таким как Нарада Муни. Взяв эти наставления за основу, Нарада смог описать наишкармйам, преданное служение Господу, которое, как говорится в «Шримад- Бхагаватам» (1.3.8), искореняет материальную деятельность: тантрам̇ са̄тватам а̄чашт̣а наишкармйам̇ карман̣а̄м̇ йатах̣. Атма- сварупой живого существа, или его вечной формой, является преданное служение Личности Бога. Но, покрытые материальными представлениями о жизни, мы не можем увидеть свою вечную форму, подобно тому как под покровом сна мы перестаем видеть мир таким, каким он предстает перед нами наяву. Остановить материальную деятельность, то есть достичь состояния наишкармйам, можно лишь силой преданного служения Господу, о чем говорит Нарада Муни: наишкармйам апй ачйута-бха̄ва-варджитам̇ на ш́обхате джн̃а̄нам алам̇ ниран̃джанам (Бхаг., 1.5.12). Комментируя этот стих, Шрила Прабхупада объясняет процесс превращения обычной кармы в найшкармью, трансцендентную деятельность: «Кармическая деятельность, которой заняты почти все люди, мучительна и в начале, и в конце. Она может принести хорошие плоды, только если подчинить ее преданному служению Господу. В „Бхагавад-гите“ тоже утверждается, что результаты кармической деятельности нужно использовать в служении Господу, в противном случае она ведет к материальному рабству. Истинным наслаждающимся плодами кармической деятельности является Верховный Господь, поэтому, когда живые существа занимаются ею ради услаждения своих чувств, она становится для них источником больших неприятностей». Согласно «Матсья-пуране» (3.10), Дхарма, отец Нары-Нараяны Риши, появился на свет из правой стороны груди Брахмы. Позже он женился на тринадцати дочерях Праджапати Дакши. Из лона одной из них, Муртидеви, родились Нара-Нараяна Риши.