Skip to main content

Text 24

ТЕКСТ 24

Devanagari

Деванагари

नित्यं सन्निहितस्तत्र भगवान् मधुसूदन: ।
स्मृत्याशेषाशुभहरं सर्वमङ्गलमङ्गलम् ॥ २४ ॥

Text

Текст

nityaṁ sannihitas tatra
bhagavān madhusūdanaḥ
smṛtyāśeṣāśubha-haraṁ
sarva-maṅgala-maṅgalam
нитйам̇ саннихитас татра
бхагава̄н мадхусӯданах̣
смр̣тйа̄ш́еша̄ш́убха-харам̇
сарва-ман̇гала-ман̇галам

Synonyms

Пословный перевод

nityam — eternally; sannihitaḥ — present; tatra — there; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; madhusūdanaḥ — Madhusūdana; smṛtyā — by remembrance; aśeṣa-aśubha — of everything inauspicious; haram — which takes away; sarva-maṅgala — of all auspicious things; maṅgalam — the most auspicious.

нитйам — вечно; саннихитах̣ — присутствует; татра — там; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; мадхусӯданах̣ — Мадхусудана; смр̣тйа̄ — памятованием; аш́еша-аш́убха — все неблагоприятное; харам — которое уносит; сарва-ман̇гала — из всего благоприятного; ман̇галам — самое благоприятное.

Translation

Перевод

Lord Madhusūdana, the Supreme Personality of Godhead, is eternally present in Dvārakā. It is the most auspicious of all auspicious places, and merely remembering it destroys all contamination.

Господь Мадхусудана, Верховная Личность Бога, вечно присутствует в Двараке. Из всех благоприятных мест это — самое благоприятное, и простое памятование о нем уничтожает всю скверну.