Skip to main content

Text 40

ТЕКСТ 40

Devanagari

Деванагари

इत्यादिष्टो भगवता कृष्णेनेच्छाशरीरिणा ।
त्रि: परिक्रम्य तं नत्वा विमानेन दिवं ययौ ॥ ४० ॥

Text

Текст

ity ādiṣṭo bhagavatā
kṛṣṇenecchā-śarīriṇā
triḥ parikramya taṁ natvā
vimānena divaṁ yayau
итй а̄дишт̣о бхагавата̄
кр̣шн̣енеччха̄-ш́арӣрин̣а̄
трих̣ парикрамйа там̇ натва̄
вима̄нена дивам̇ йайау

Synonyms

Пословный перевод

iti — thus; ādiṣṭaḥ — instructed; bhagavatā — by the Supreme Personality of Godhead; kṛṣṇena — by Lord Kṛṣṇa; icchā-śarīriṇā — whose transcendental body is manifested simply by His own will; triḥ — three times; parikramya — circumambulating; tam — to Him; natvā — bowing down; vimānena — by a celestial airplane; divam — into the sky; yayau — he went.

ити — так; а̄дишт̣ах̣ — поучаемый; бхагавата̄ — Верховной Личностью Бога; кр̣шн̣ена — Господом Кришной; иччха̄-ш́арӣрин̣а̄ — чье трансцендентное тело проявляется лишь по Его собственной воле; трих̣ — три раза; парикрамйа — обойдя; там — Ему; натва̄ — поклонился; вима̄нена — на небесном корабле; дивам — в небеса; йайау — отправился.

Translation

Перевод

So instructed by the Supreme Lord Kṛṣṇa, who assumes His transcendental body by His own will, the hunter circumambulated the Lord three times and bowed down to Him. Then the hunter departed in an airplane that had appeared just to carry him to the spiritual sky.

Так, выслушав наставления Верховного Господа Кришны, который принимает Свой трансцендентный облик по собственной воле, охотник трижды обошел Его и склонился перед Ним. Затем он покинул это место на воздушном корабле, который появился, чтобы забрать его в духовный мир.