Skip to main content

Text 25

Sloka 25

Devanagari

Dévanágarí

एवं नष्टेषु सर्वेषु कुलेषु स्वेषु केशव: ।
अवतारितो भुवो भार इति मेनेऽवशेषित: ॥ २५ ॥

Text

Verš

evaṁ naṣṭeṣu sarveṣu
kuleṣu sveṣu keśavaḥ
avatārito bhuvo bhāra
iti mene ’vaśeṣitaḥ
evaṁ naṣṭeṣu sarveṣu
kuleṣu sveṣu keśavaḥ
avatārito bhuvo bhāra
iti mene ’vaśeṣitaḥ

Synonyms

Synonyma

evam — in this way; naṣṭeṣu — when they had been destroyed; sarveṣu — all; kuleṣu — the clans of the dynasty; sveṣu — His own; keśavaḥ — Lord Kṛṣṇa; avatāritaḥ — diminished; bhuvaḥ — of the earth; bhāraḥ — the burden; iti — thus; mene — He thought; avaśeṣitaḥ — remaining.

evam — takto; naṣṭeṣu — když byly zničeny; sarveṣu — všechny; kuleṣu — rody dynastie; sveṣu — Jeho vlastní; keśavaḥ — Pán Kṛṣṇa; avatāritaḥ — snížil; bhuvaḥ — Zemĕ; bhāraḥ — břemeno; iti — tak; mene — uvažoval; avaśeṣitaḥ — zbývající.

Translation

Překlad

When all the members of His own dynasty were thus destroyed, Lord Kṛṣṇa thought to Himself that at last the burden of the earth had been removed.

Když byli všichni členové Jeho dynastie takto zničeni, Pán Kṛṣṇa si pomyslel, že byla konečnĕ odstranĕno břemeno Zemĕ.