Skip to main content

Text 22

ТЕКСТ 22

Devanagari

Деванагари

प्रत्यनीकं मन्यमाना बलभद्रं च मोहिता: ।
हन्तुं कृतधियो राजन्नापन्ना आततायिन: ॥ २२ ॥

Text

Текст

pratyanīkaṁ manyamānā
balabhadraṁ ca mohitāḥ
hantuṁ kṛta-dhiyo rājann
āpannā ātatāyinaḥ
пратйанӣка манйамн
балабхадра ча мохит
ханту кта-дхийо рджанн
панн татйина

Synonyms

Пословный перевод

pratyanīkam — an enemy; manyamānāḥ — thinking; balabhadram — Lord Balarāma; ca — also; mohitāḥ — confused; hantum — to kill; kṛta-dhiyaḥ — having made up their minds; rājan — O King Parīkṣit; āpannāḥ — they set upon Him; ātatāyinaḥ — wielding weapons.

пратйанӣкам — врагом; манйамн — считая; балабхадрам — Господа Балараму; ча — также; мохит — сбитые с толку; хантум — убить; кта-дхийа — решили; рджан — о царь Парикшит; панн — напали на Него; татйина — с оружием.

Translation

Перевод

In their confused state, O King, they also mistook Lord Balarāma for an enemy. Weapons in hand, they ran toward Him with the intention of killing Him.

О царь, охваченные иллюзией, они приняли за врага и Господа Балараму. С оружием в руках они бросились к Нему, намереваясь Его убить.