Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

शरेषु हीयमानेषु भज्यमानेसु धन्वसु ।
शस्‍त्रेषु क्षीयमानेषु मुष्टिभिर्जह्रुरेरका: ॥ २० ॥

Text

Текст

śareṣu hīyamāneṣu
bhajyamāneṣu dhanvasu
śastreṣu kṣīyamāneṣu
muṣṭibhir jahrur erakāḥ
арешу хӣйамнешу
бхаджйамнешу дханвасу
астрешу кшӣйамнешу
мушибхир джахрур эрак

Synonyms

Пословный перевод

śareṣu — the arrows; hīyamāneṣu — as they became depleted; bhajyamāneṣu — as they became broken; dhanvasu — the bows; śastreṣu — the missile weapons; kṣīyamāneṣu — as they were used up; muṣṭibhiḥ — with their fists; jahruḥ — they seized; erakāḥ — cane stalks.

арешу — стрелы; хӣйамнешу — когда их запас истощился; бхаджйамнешу — когда поломались; дханвасу — луки; астрешу — метательное оружие; кшӣйамнешу — когда было использовано; мушибхи — в кулаки; джахру — схватили; эрак — стебли тростника.

Translation

Перевод

When all their bows had been broken and their arrows and other missiles spent, they seized the tall stalks of cane with their bare hands.

Когда все их луки поломались, а запас стрел иссяк, когда кончились метательные снаряды, они голыми руками схватили высокие стебли тростника.