Skip to main content

Text 41

ТЕКСТ 41

Devanagari

Деванагари

केचिद् देहमिमं धीरा: सुकल्पं वयसि स्थिरम् ।
विधाय विविधोपायैरथ युञ्जन्ति सिद्धये ॥ ४१ ॥

Text

Текст

kecid deham imaṁ dhīrāḥ
su-kalpaṁ vayasi sthiram
vidhāya vividhopāyair
atha yuñjanti siddhaye
кечид дехам имам̇ дхӣра̄х̣
су-калпам̇ вайаси стхирам
видха̄йа вивидхопа̄йаир
атха йун̃джанти сиддхайе

Synonyms

Пословный перевод

kecit — some; deham — the material body; imam — this; dhīrāḥ — self-controlled; su-kalpam — fit; vayasi — in youth; sthiram — fixed; vidhāya — making; vividha — by various; upāyaiḥ — means; atha — thus; yuñjanti — they engage; siddhaye — for the achievement of material perfections.

кечит — некоторые; дехам — материальное тело; имам — это; дхӣра̄х̣ — владеющие собой; су-калпам — здоровым; вайаси — в молодости; стхирам — утвердившимся; видха̄йа — делающие; вивидха — разными; упа̄йаих̣ — способами; атха — так; йун̃джанти — они заняты; сиддхайе — ради достижения мирских совершенств.

Translation

Перевод

By various methods, some yogīs free the body from disease and old age and keep it perpetually youthful. Thus they engage in yoga for the purpose of achieving material mystic perfections.

Некоторые йоги с помощью различных способов избавляют тело от болезней и старости и надолго сохраняют его молодым. Так они занимаются йогой, чтобы обрести материальные мистические совершенства.

Purport

Комментарий

The process described here is meant to fulfill one’s material desires, not to bring one transcendental knowledge. Therefore this process cannot be accepted as devotional service to the Lord, according to Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura. Despite all such mystic perfections, the material body will ultimately die. Actual eternal youth and happiness are available only on the spiritual platform of Kṛṣṇa consciousness.

Метод, описанный здесь, предназначен для того, чтобы исполнить материальные желания, а не для того, чтобы даровать человеку трансцендентное знание. Поэтому его не следует считать преданным служением Господу. Таково мнение Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. Несмотря на все мистические совершенства, материальное тело в конце концов умрет. Настоящие вечная юность и счастье доступны лишь на духовном уровне, в сознании Кришны.