Skip to main content

Text 20

ТЕКСТ 20

Devanagari

Деванагари

विज्ञानमेतत्‍त्रियवस्थमङ्ग
गुणत्रयं कारणकार्यकर्तृ ।
समन्वयेन व्यतिरेकतश्च
येनैव तुर्येण तदेव सत्यम् ॥ २० ॥

Text

Текст

vijñānam etat triy-avastham aṅga
guṇa-trayaṁ kāraṇa-kārya-kartṛ
samanvayena vyatirekataś ca
yenaiva turyeṇa tad eva satyam
виджн̃а̄нам этат трий-авастхам ан̇га
гун̣а-трайам̇ ка̄ран̣а-ка̄рйа-картр̣
саманвайена вйатирекаташ́ ча
йенаива турйен̣а тад эва сатйам

Synonyms

Пословный перевод

vijñānam — (the mind, whose symptom is) full knowledge; etat — this; tri-avastham — existing in three conditions (wakeful consciousness, sleep and deep sleep); aṅga — My dear Uddhava; guṇa-trayam — manifesting through the three modes of nature; kāraṇa — as the subtle cause (adhyātma); kārya — the gross product (adhibhūta); kartṛ — and the producer (adhidaiva); samanvayena — in each of them, one after another; vyatirekataḥ — as separate; ca — and; yena — by which; eva — indeed; turyeṇa — fourth factor; tat — that; eva — alone; satyam — is the Absolute Truth.

виджн̃а̄нам — (ум, признак которого) полное знание; этат — этот; три-авастхам — существующий в трех состояниях (бодрствование, сон и глубокий сон); ан̇га — дорогой Уддхава; гун̣а- трайам — проявляющийся посредством трех гун природы; ка̄ран̣а — как тонкая причина (адхьятма); ка̄рйа — грубый продукт (адхибхута); картр̣ — и производитель (адхидайва); саманвайена — в каждом из них, по очереди; вйатирекатах̣ — как отдельное; ча — и; йена — которым; эва — в действительности; турйен̣а — четвертая составляющая; тат — то; эва — только; сатйам — Абсолютная Истина.

Translation

Перевод

The material mind manifests in three phases of consciousness — wakefulness, sleep and deep sleep — which are products of the three modes of nature. The mind further appears in three different roles — the perceiver, the perceived and the regulator of perception. Thus the mind is manifested variously throughout these threefold designations. But it is the fourth factor, existing separately from all this, that alone constitutes the Absolute Truth.

Материальный ум проявляется в трех состояниях сознания — бодрствовании, сне и глубоком сне, — которые созданы тремя гунами природы. Кроме того, ум предстает в трех различных ипостасях: воспринимающего, воспринимаемого и того, кто управляет восприятием. Таким образом, ум проявляется по-разному через все эти тройственные обозначения. Но есть и четвертый фактор, существующий отдельно от всего перечисленного, и только он — Абсолютная Истина.

Purport

Комментарий

As stated in Kaṭha Upaniṣad (2.2.15), tam eva bhāntam anubhāti sarvaṁ/ tasya bhāsā sarvam idaṁ vibhāti: “Everything radiates its illumination in pursuance of His original illumination; His light illuminates everything in this universe.” As thus described, the entire range of perception, cognition and sensitivity is an insignificant expansion of the perception, cognition and sensitivity of the Personality of Godhead.

Как говорится в «Катха-упанишад» (2.2.15), там эва бха̄нтам анубха̄ти сарвам̇ / тасйа бха̄са̄ сарвам идам̇ вибха̄ти: «Все, что излучает свет, делает это вслед за Его изначальным сиянием; Его лучи озаряют все в этом мире». Как видно из данного описания, все наше восприятие, сознание и чувствительность есть лишь слабый отблеск восприятия, сознания и чувствительности Личности Бога.