Skip to main content

Text 54

ТЕКСТ 54

Devanagari

Деванагари

य: स्वदत्तां परैर्दत्तां हरेत सुरविप्रयो: ।
वृत्तिं स जायते विड्भुग् वर्षाणामयुतायुतम् ॥ ५४ ॥

Text

Текст

yaḥ sva-dattāṁ parair dattāṁ
hareta sura-viprayoḥ
vṛttiṁ sa jāyate viḍ-bhug
varṣāṇām ayutāyutam
йах̣ сва-датта̄м̇ параир датта̄м̇
харета сура-випрайох̣
вр̣ттим̇ са джа̄йате вид̣-бхуг
варша̄н̣а̄м айута̄йутам

Synonyms

Пословный перевод

yaḥ — who; sva-dattām — given previously by himself; paraiḥ — by others; dattām — given; hareta — takes away; sura-viprayoḥ — belonging to the demigods or brāhmaṇas; vṛttim — property; saḥ — he; jāyate — takes birth; viṭ-bhuk — as a stool-eating worm; varṣāṇām — for years; ayuta — ten thousand; ayutam — times ten thousand.

йах̣ — кто; сва-датта̄м — прежде отданное им; параих̣ — другими; датта̄м — отданное; харета — забирает; сура-випрайох̣ — принадлежащую полубогам или брахманам; вр̣ттим — собственность; сах̣ — он; джа̄йате — рождается; вит̣-бхук — червем, поедающим испражнения; варша̄н̣а̄м — лет; айута — десять тысяч; айутам — по десять тысяч.

Translation

Перевод

Anyone who steals the property of the demigods or the brāhmaṇas, whether originally given to them by himself or someone else, must live as a worm in stool for one hundred million years.

Любой, кто присваивает имущество полубогов или брахманов, будь то его собственное пожертвование, сделанное прежде, или дар, поднесенный кем-то другим, должен будет стать червем и сто миллионов лет прожить в испражнениях.