Text 49
ТЕКСТ 49
Devanagari
Деванагари
अर्चन्नुभयत: सिद्धिं मत्तो विन्दत्यभीप्सिताम् ॥ ४९ ॥
Text
Текст
pumān vaidika-tāntrikaiḥ
arcann ubhayataḥ siddhiṁ
matto vindaty abhīpsitām
пума̄н ваидика-та̄нтрикаих̣
арчанн убхайатах̣ сиддхим̇
матто виндатй абхӣпсита̄м
Synonyms
Пословный перевод
evam — in this way; kriyā-yoga — of regulated Deity worship; pathaiḥ — by the processes; pumān — a person; vaidika-tāntrikaiḥ — presented in the Vedas and tantras; arcan — worshiping; ubhayataḥ — in both this life and the next; siddhim — perfection; mattaḥ — from Me; vindati — he achieves; abhīpsitām — desired.
эвам — таким образом; крийа̄-йога — регламентированного поклонения Божеству; патхаих̣ — способами; пума̄н — человек; ваидика-та̄нтрикаих̣ — описанными в Ведах и Тантрах; арчан — поклоняющийся; убхайатах̣ — в этой жизни и следующей; сиддхим — совершенства; маттах̣ — от Меня; виндати — достигает; абхӣпсита̄м — желаемого.
Translation
Перевод
By worshiping Me through the various methods prescribed in the Vedas and tantras, one will gain from Me his desired perfection in both this life and the next.
Человеку, который поклоняется Мне разными способами, описанными в Ведах и Тантрах, Я дарую желанное совершенство как в этой жизни, так и в следующей.