Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Devanagari

Деванагари

अभ्यङ्गोन्मर्दनादर्शदन्तधावाभिषेचनम् ।
अन्नाद्यगीतनृत्यानि पर्वणि स्युरुतान्वहम् ॥ ३५ ॥

Text

Текст

abhyaṅgonmardanādarśa-
danta-dhāvābhiṣecanam
annādya-gīta-nṛtyāni
parvaṇi syur utānv-aham
абхйан̇гонмардана̄дарш́а-
данта-дха̄ва̄бхишечанам
анна̄дйа-гӣта-нр̣тйа̄ни
парван̣и сйур ута̄нв-ахам

Synonyms

Пословный перевод

abhyaṅga — with ointment; unmardana — massaging; ādarśa — offering a mirror; danta-dhāva — washing the teeth; abhiṣecanam — bathing; anna — offering food that can be eaten without chewing; ādya — offering food that is chewed; gītā — singing; nṛtyāni — and dancing; parvaṇi — on special holidays; syuḥ — these offerings should be made; uta — or else (if it is within one’s means); anu-aham — every day.

абхйан̇га — с притираниями; унмардана — массаж; а̄дарш́а — поднесение зеркала; данта-дха̄ва — чистка зубов; абхишечанам — омовение; анна — предложение пищи, которую можно есть, не жуя; а̄дйа — предложение пищи, которую жуют; гӣта — пение; нр̣тйа̄ни — и танец; парван̣и — по особым дням; сйух̣ — эти подношения следует делать; ута — или (если позволяют средства); ану-ахам — каждый день.

Translation

Перевод

On special occasions, and daily if possible, the Deity should be massaged with ointment, shown a mirror, offered a eucalyptus stick for brushing His teeth, bathed with the five kinds of nectar, offered all kinds of opulent foods, and entertained with singing and dancing.

По особым случаям, а если возможно, то и каждый день, Божеству нужно делать массаж с притираниями, подносить зеркало, предлагать веточки для чистки зубов, омывать Его пятью видами нектара*, подносить Ему всевозможные роскошные яства и развлекать Господа пением и танцами.

Purport

Комментарий

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura describes the process of Deity worship as follows: “First the Deity’s teeth should be cleaned and His body massaged with fragrant oil and rubbed with vermilion, camphor powder and so forth. Then He should be bathed with fragrant water and the five kinds of nectar. Next one should offer valuable silk garments and jeweled ornaments to the Deity, smear His body with sandalwood paste, and offer Him garlands and other gifts. After this, one should hold a mirror in front of the Deity and then offer fragrant oil, flowers, incense, lamps and scented water for refreshing the mouth. One should offer all types of palatable foods, fragrant water, betel nuts, garlands, ārati lamps, a bed to rest on, and so on. One should also fan the Deity and perform instrumental music, singing and dancing. This Deity worship must be performed on special occasions like religious holidays or else, if one can afford it, daily.” According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, Ekādaśī is an appropriate day for performing special Deity worship.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур описывает процесс поклонения Божеству следующим образом: «Сначала нужно почистить Божеству зубы, помассировать Его тело с ароматическим маслом и натереть киноварью, порошком камфары и т. п. Затем Его нужно омыть ароматной водой и нектаром пяти видов*. Далее следует облачить Божество в дорогие шелковые одежды, надеть на Него драгоценности, умастить Его тело сандаловой пастой и поднести Ему гирлянды и прочие дары. После этого нужно подержать перед Божеством зеркало, а потом предложить Ему ароматическое масло, цветы, благовония, светильники и душистую воду для освежения рта. Поклоняющийся должен поднести Господу всевозможные изысканные яства, ароматную воду, орехи бетеля, гирлянды, светильники для арати, предложить Ему ложе для отдыха и так далее. Кроме того, нужно обмахивать Божество опахалом, играть на музыкальных инструментах, петь и танцевать. Такое поклонение Божеству следует проводить по особым случаям, например в религиозные праздники, или каждый день, если позволяют средства». По мнению Шрилы Шридхары Свами, таким днем для особого поклонения Божеству является экадаши.

* Мед, ги, молоко, йогурт и подслащенная вода. (Примеч. редактора.)