Skip to main content

Text 28

ТЕКСТ 28

Devanagari

Деванагари

पथ्यं पूतमनायस्तमाहार्यं सात्त्विकं स्मृतम् ।
राजसं चेन्द्रियप्रेष्ठं तामसं चार्तिदाशुचि ॥ २८ ॥

Text

Текст

pathyaṁ pūtam anāyastam
āhāryaṁ sāttvikaṁ smṛtam
rājasaṁ cendriya-preṣṭhaṁ
tāmasaṁ cārti-dāśuci
патхйам̇ пӯтам ана̄йастам
а̄ха̄рйам̇ са̄ттвикам̇ смр̣там
ра̄джасам̇ чендрийа-прешт̣хам̇
та̄масам̇ ча̄рти-да̄ш́учи

Synonyms

Пословный перевод

pathyam — beneficial; pūtam — pure; anāyastam — attained without difficulty; āhāryam — food; sāttvikam — in the mode of goodness; smṛtam — is considered; rājasam — in the mode of passion; ca — and; indriya-preṣṭham — very dear to the senses; tāmasam — in the mode of ignorance; ca — and; ārti-da — which creates suffering; aśuci — is impure.

патхйам — благоприятная; пӯтам — чистая; ана̄йастам — полученная без труда; а̄ха̄рйам — пища; са̄ттвикам — в гуне благости; смр̣там — считается; ра̄джасам — в гуне страсти; ча — и; индрийа- прешт̣хам — очень приятная для чувств; та̄масам — в гуне невежества; ча — и; а̄рти-да — которая приводит к страданиям; аш́учи — нечистая.

Translation

Перевод

Food that is wholesome, pure and obtained without difficulty is in the mode of goodness, food that gives immediate pleasure to the senses is in the mode of passion, and food that is unclean and causes distress is in the mode of ignorance.

Полезная, чистая и полученная без особого труда пища находится в гуне благости. Пища, которая доставляет сиюминутное удовольствие чувствам, находится в гуне страсти, тогда как нечистая и приносящая страдания пища принадлежит гуне невежества.

Purport

Комментарий

Food in the mode of ignorance causes painful disease and ultimately premature death.

Пища в гуне невежества приводит к мучительным болезням и в конечном счете к преждевременной смерти.