Text 18
ТЕКСТ 18
Devanagari
Деванагари
मनो नष्टं तमो ग्लानिस्तमस्तदुपधारय ॥ १८ ॥
Text
Текст
cetaso grahaṇe ’kṣamam
mano naṣṭaṁ tamo glānis
tamas tad upadhāraya
четасо грахан̣е ’кшамам
мано нашт̣ам̇ тамо гла̄нис
тамас тад упадха̄райа
Synonyms
Пословный перевод
sīdat — failing; cittam — the higher faculties of consciousness; vilīyeta — become dissolved; cetasaḥ — awareness; grahaṇe — in controlling; akṣamam — incapable; manaḥ — the mind; naṣṭam — ruined; tamaḥ — ignorance; glāniḥ — depression; tamaḥ — the mode of ignorance; tat — that; upadhāraya — you should understand.
Translation
Перевод
When one’s higher awareness fails and finally disappears and one is thus unable to concentrate his attention, his mind is ruined and manifests ignorance and depression. You should understand this situation to be the predominance of the mode of ignorance.
Когда сознание человека утрачивает ясность и в конце концов совсем угасает, так что он не может ни на чем сосредоточиться, ум его разрушается и погружается в невежество и депрессию. Следует понимать, что на такого человека влияет гуна невежества.