Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Devanagari

Деванагари

सत्त्वं रजस्तम इति गुणा जीवस्य नैव मे ।
चित्तजा यैस्तु भूतानां सज्जमानो निबध्यते ॥ १२ ॥

Text

Текст

sattvaṁ rajas tama iti
guṇā jīvasya naiva me
citta-jā yais tu bhūtānāṁ
sajjamāno nibadhyate
саттвам̇ раджас тама ити
гун̣а̄ джӣвасйа наива ме
читта-джа̄ йаис ту бхӯта̄на̄м̇
саджджама̄но нибадхйате

Synonyms

Пословный перевод

sattvam — the mode of goodness; rajaḥ — the mode of passion; tamaḥ — the mode of ignorance; iti — thus; guṇāḥ — the modes; jīvasya — pertaining to the spirit soul; na — not; eva — indeed; me — to Me; citta-jāḥ — manifest within the mind; yaiḥ — by which modes; tu — and; bhūtānām — to material creations; sajjamānaḥ — becoming attached; nibadhyate — one is bound up.

саттвамгуна благости; раджах̣гуна страсти; тамах̣гуна невежества; ити — так; гун̣а̄х̣гуны; джӣвасйа — связанные с душой; на — не; эва — безусловно; ме — со Мной; читта- джа̄х̣ — проявляются в уме; йаих̣ — из-за которых (гун); ту — и; бхӯта̄на̄м — к материальным объектам; саджджама̄нах̣ — привязываясь; нибадхйате — оно попадает в рабство.

Translation

Перевод

The three modes of material nature — goodness, passion and ignorance — influence the living entity but not Me. Manifesting within his mind, they induce the living entity to become attached to material bodies and other created objects. In this way the living entity is bound up.

Три гуны материальной природы — благость, страсть и невежество — влияют на живое существо, однако не затрагивают Меня. Проявляясь в уме живого существа, они побуждают его привязываться к материальным телам и другим сотворенным объектам. Так живое существо попадает в рабство.

Purport

Комментарий

The living entity is the marginal potency of the Supreme Lord, having the tendency to be overwhelmed by the Lord’s illusory material energy. The Personality of Godhead, however, is the absolute controller of illusion. Illusion can never control the Lord. Thus the Supreme Lord, Śrī Kṛṣṇa, is the eternal object of service for all living beings, who are eternally servants of the Lord.

У живого существа, пограничной энергии Верховного Господа, есть склонность попадать под влияние иллюзорной материальной энергии Бога. Однако Личность Бога — это верховный повелитель иллюзии. Иллюзия не способна повелевать Господом. Поэтому Верховный Господь, Шри Кришна, — это вечный объект служения для всех живых существ, а сами живые существа — Его вечные слуги.

The three modes of nature manifest within the material energy. When a conditioned soul adopts a material mentality, the modes exert their influence within the jurisdiction of that mentality. But if one purifies one’s mind in the devotional service of the Lord, the modes of nature can no longer act upon him, since they have no influence on the spiritual platform.

Три гуны природы проявляются в рамках материальной энергии. Когда обусловленная душа начинает отождествлять себя с материей, гуны распространяют свое влияние в пределах этого отождествления. Если же человеку удается с помощью преданного служения Господу очистить свой ум, гуны природы теряют над ним всякую власть, так как на духовном уровне они бессильны.