Skip to main content

ŚB 11.25.11

Devanagari

यदा आशिष आशास्य मां भजेत स्वकर्मभि: ।
तं रज:प्रकृतिं विद्यात् हिंसामाशास्य तामसम् ॥ ११ ॥

Text

yadā āśiṣa āśāsya
māṁ bhajeta sva-karmabhiḥ
taṁ rajaḥ-prakṛtiṁ vidyāt
hiṁsām āśāsya tāmasam

Synonyms

yadā — when; āśiṣaḥ — benedictions; āśāsya — hoping for; mām — Me; bhajeta — a person worships; sva-karmabhiḥ — by his duties; tam — that; rajaḥ-prakṛtim — a person situated in the mode of passion; vidyāt — one should understand; hiṁsām — violence; āśāsya — hoping for; tāmasam — a person in the mode of ignorance.

Translation

When a person worships Me by his prescribed duties with the hope of gaining material benefit, his nature should be understood to be in passion, and one who worships Me with the desire to commit violence against others is in ignorance.