Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Devanagari

Деванагари

यदुपादाय पूर्वस्तु भावो विकुरुतेऽपरम् ।
आदिरन्तो यदा यस्य तत् सत्यमभिधीयते ॥ १८ ॥

Text

Текст

yad upādāya pūrvas tu
bhāvo vikurute ’param
ādir anto yadā yasya
tat satyam abhidhīyate
йад упа̄да̄йа пӯрвас ту
бха̄во викуруте ’парам
а̄дир анто йада̄ йасйа
тат сатйам абхидхӣйате

Synonyms

Пословный перевод

yat — which (form); upādāya — accepting as the ingredient cause; pūrvaḥ — the previous cause (such as the mahat-tattva); tu — and; bhāvaḥ — thing; vikurute — produces as transformation; aparam — the second thing (such as the element ahaṅkāra); ādiḥ — the beginning; antaḥ — the end; yadā — when; yasya — of which (product); tat — that (cause); satyam — real; abhidhīyate — is called.

йат — которую (форму); упа̄да̄йа — принимающая как вещественную причину; пӯрвах̣ — предыдущая причина (например, махат- таттва); ту — и; бха̄вах̣ — предмет; викуруте — создает как свою трансформацию; апарам — вторую вещь (например, аханкару); а̄дих̣ — начало; антах̣ — конец; йада̄ — когда; йасйа — которого (предмета); тат — эта (причина); сатйам — реальная; абхидхӣйате — называется.

Translation

Перевод

A material object, itself composed of an essential ingredient, creates another material object through transformation. Thus one created object becomes the cause and basis of another created object. A particular thing may thus be called real in that it possesses the basic nature of another object that constitutes its origin and final state.

Материальный объект, состоящий из породившей его вещественной причины, в результате преобразования порождает другой материальный объект. Так один сотворенный объект становится причиной и основой другого сотворенного объекта. Таким образом, каждый отдельно взятый предмет можно назвать реальным, ибо он заключает в своей основе тот объект, который был его причиной и в который он вновь превратится, прекратив существование.

Purport

Комментарий

One may understand the purport of this verse through the simple analogy of a clay pot. A clay pot is formed from a lump of clay, which is itself prepared from the earth. In this case earth is the original ingredient forming the clay lump, and the clay lump is in a sense the original cause of the pot. When the pot is destroyed, it will again assume the designation clay and ultimately merge back into the earth, its original cause. In relation to the clay pot, clay is the beginning and final state; thus the pot is called real, for it possesses the essential characteristics of clay, which exists before and after the existence of the functioning instrument known as the pot. Similarly, earth exists before and after the clay, and thus clay may be considered real because it possesses the essential characteristics of earth, which exists before and after the existence of the clay. Similarly, earth and other elements are created from the mahat-tattva, which exists before and after the existence of the elements, which may be considered real because they possess the essential characteristics of the mahat-tattva. The mahat-tattva is ultimately the creation of the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, who exists after all is annihilated. The Absolute Truth is the Supreme Lord Himself, who step by step gives meaning and character to all that exists.

Смысл этого стиха можно понять на простом примере с глиняным горшком. Горшок лепят из куска глины, а глина добывается из земли. В этом случае земля — исходное вещество, из которого возник кусок глины, а кусок глины можно назвать изначальной причиной горшка. Когда горшок разрушается, он вновь становится глиной и в конечном итоге возвращается в землю, свою изначальную причину. По отношению к горшку глина — это его начальное и конечное состояние; таким образом, горшок можно назвать реальным, ибо он обладает всеми основными характеристиками глины, которая существовала до появления функционального изделия, называемого горшком, и будет существовать после него. Подобно этому, земля существует и до, и после глины, а потому глину можно считать реальной, ибо она обладает основными характеристиками земли, существовавшей до нее и продолжающей свое существование после. Аналогичным образом земля и другие элементы создаются из махат-таттвы, которая существует до их появления и продолжает существовать после того, как они уйдут в небытие. Эти элементы можно считать реальными, ибо они обладают основными свойствами махат-таттвы. Махат-таттву создает Господь, Верховная Личность Бога, причина всех причин, который продолжает существовать даже после того, как все сущее уничтожается. Абсолютная Истина — это Сам Верховный Господь, благодаря которому все сущее постепенно обретает смысл и отличительные свойства.